时间:2019-01-18 作者:英语课 分类:TED演讲国际问题篇


英语课

 And like all hipsters, he could be infuriating at times. 跟所有的潮人一样,他有时候也会愤怒。


But he nevertheless pulled off one of the most progressive transformations 1 any country has ever seen. 然而他却开启了一个在任何国家都没见过的激进的转变 
His formula, I've learned, involved two parts. 他的公式,我了解到,包含两个方面。
First, Canada threw out its old race-based immigration rules, 首先,加拿大抛弃原有的基于种族的移民法规
and it replaced them with new color-blind ones that emphasized education, experience and language skills instead. 代之以新的无肤色歧视的法规,转而强调教育、经验和语言技能。
And what that did was greatly increase the odds 2 that newcomers would contribute to the economy. 而这就极大的提高了新移民对经济做出贡献的可能性
Then part two, Trudeau created the world's first policy of official multiculturalism 3 to promote integration 4 另一方面,特鲁多创造出了世界上第一个官方的多元文化主义政策以促进融合 
and the idea that diversity was the key to Canada's identity. 并且多样性是加拿大形象的关键部分。
Now, in the years that followed, Ottawa kept pushing this message, 从那以后到现在,渥太华一直在传递这个信息,
but at the same time, ordinary Canadians soon started to see the economic, 与此同时,普通的加拿大人很快开始见到多元文化主义带来的经济上
And these two influences soon combined to create the passionately 5 open-minded Canada of today. 而这两方面的影响很快结合在一起创造出了今天这个非常开明的加拿大
Let's now turn to another country and an even tougher problem, Islamic extremism. 现在我们转向另一个国家和一个更困难的问题,伊斯兰极端主义。

n.变化( transformation的名词复数 );转换;转换;变换
  • Energy transformations go on constantly, all about us. 在我们周围,能量始终在不停地转换着。 来自辞典例句
  • On the average, such transformations balance out. 平均起来,这种转化可以互相抵消。 来自辞典例句
n.让步,机率,可能性,比率;胜败优劣之别
  • The odds are 5 to 1 that she will win.她获胜的机会是五比一。
  • Do you know the odds of winning the lottery once?你知道赢得一次彩票的几率多大吗?
n.多元文化
  • Switzerland is well known for cheese fondue, penguin parades and its multiculturalism. 瑞士一向以芝士火锅,企鹅游行和多元文化等特色闻名于世。
  • That may be one reason why multiculturalism came easily to it. 这也是多元文化容易适应发展的原因之一。
n.一体化,联合,结合
  • We are working to bring about closer political integration in the EU.我们正在努力实现欧盟內部更加紧密的政治一体化。
  • This was the greatest event in the annals of European integration.这是欧洲统一史上最重大的事件。
ad.热烈地,激烈地
  • She could hate as passionately as she could love. 她能恨得咬牙切齿,也能爱得一往情深。
  • He was passionately addicted to pop music. 他酷爱流行音乐。
标签: TED演讲
学英语单词
abotu
accardo
acid feed controller
adamantine epithelioma
almond-furnaces
andalusites
andromonoecious
anhydrous slufuric acid
artifact
atrial myofibrous damage
auto-alarm
autochrome circuit
ball kersantite
Bompoka I.
Bukit Merah
cable splice
cameltoe
catalogable
Cedrela odorata
cefalorne
charge-storage varactor
climbing equipment
counter diagonal
critical computation
cyclothone pallida
denverbased
dwarf spheroidal galaxies
economic commission for west african states
eminentia scaph?
eruvim
Europartners
european space technical center (estec)
explosion-proof electrical equipment
ferric arsenite
galette
Game-preserve
Gee-Thaysen(disease)
give sb a sound slating
handsetting crown
happen.
haricot beans
Hats.
helical
hydroalkenylation
in spite of sb.'s teeth
inclination of building slip
Jersey barrier
jilleroos
Killian diverticulum
lalorrhea
loan on collateral
matelasse
megaohm
microserica nitidipyga
molecular sieve filtration
morsulus
mousetail
N-acetylglucosylamine
netbios over tcp/ip
noduli lymphatici bronchiales
nonstudent
octals
okbs
peripheroceptor
Petrine
plb
plug dome
podalic versions
powdery scab of potato
quantum law
Rowland circle
sacro-coxitis
Salines, Pt.
Sallyāni
satellite relay station
satin rock (pahoehoe lava)
sedentary cultivation
shell fish
shrooded
shumate
sludge formation
sofis
SPAA
sun-induced
swishings
temperature control amplifier
terrazzo grinder
threating language
three-strikes
tied ham
tiphicole
titches
transesterifies
tuberoferous
unlapping
vena hepatica
videolink
volume visualization
water soaking test
water-electrolyte metabolism
well-going
XXY-syndrome