时间:2019-01-18 作者:英语课 分类:TED演讲国际问题篇


英语课

 And like all hipsters, he could be infuriating at times. 跟所有的潮人一样,他有时候也会愤怒。


But he nevertheless pulled off one of the most progressive transformations 1 any country has ever seen. 然而他却开启了一个在任何国家都没见过的激进的转变 
His formula, I've learned, involved two parts. 他的公式,我了解到,包含两个方面。
First, Canada threw out its old race-based immigration rules, 首先,加拿大抛弃原有的基于种族的移民法规
and it replaced them with new color-blind ones that emphasized education, experience and language skills instead. 代之以新的无肤色歧视的法规,转而强调教育、经验和语言技能。
And what that did was greatly increase the odds 2 that newcomers would contribute to the economy. 而这就极大的提高了新移民对经济做出贡献的可能性
Then part two, Trudeau created the world's first policy of official multiculturalism 3 to promote integration 4 另一方面,特鲁多创造出了世界上第一个官方的多元文化主义政策以促进融合 
and the idea that diversity was the key to Canada's identity. 并且多样性是加拿大形象的关键部分。
Now, in the years that followed, Ottawa kept pushing this message, 从那以后到现在,渥太华一直在传递这个信息,
but at the same time, ordinary Canadians soon started to see the economic, 与此同时,普通的加拿大人很快开始见到多元文化主义带来的经济上
And these two influences soon combined to create the passionately 5 open-minded Canada of today. 而这两方面的影响很快结合在一起创造出了今天这个非常开明的加拿大
Let's now turn to another country and an even tougher problem, Islamic extremism. 现在我们转向另一个国家和一个更困难的问题,伊斯兰极端主义。

n.变化( transformation的名词复数 );转换;转换;变换
  • Energy transformations go on constantly, all about us. 在我们周围,能量始终在不停地转换着。 来自辞典例句
  • On the average, such transformations balance out. 平均起来,这种转化可以互相抵消。 来自辞典例句
n.让步,机率,可能性,比率;胜败优劣之别
  • The odds are 5 to 1 that she will win.她获胜的机会是五比一。
  • Do you know the odds of winning the lottery once?你知道赢得一次彩票的几率多大吗?
n.多元文化
  • Switzerland is well known for cheese fondue, penguin parades and its multiculturalism. 瑞士一向以芝士火锅,企鹅游行和多元文化等特色闻名于世。
  • That may be one reason why multiculturalism came easily to it. 这也是多元文化容易适应发展的原因之一。
n.一体化,联合,结合
  • We are working to bring about closer political integration in the EU.我们正在努力实现欧盟內部更加紧密的政治一体化。
  • This was the greatest event in the annals of European integration.这是欧洲统一史上最重大的事件。
ad.热烈地,激烈地
  • She could hate as passionately as she could love. 她能恨得咬牙切齿,也能爱得一往情深。
  • He was passionately addicted to pop music. 他酷爱流行音乐。
标签: TED演讲
学英语单词
accompt
according to the book
aeroplethysmography
airscoop shroud
alpha hinges
antisymmetry operation
apoun
arms-industry
aromatic sulphate
ball and roller
basifiers
belfies
Benzononatine
Better a glorious death than a shameful life.
Bosin's disease
Bracknell Forest
bumperettes
Canakci
cargo agents
charopids
circular-front format
cirro-cumulus
clematite
client operating system
commencing position
conic taper
copulist
crime prevention
data journalism
directional control valve
disleaved
divided skirt piston
empty plate
gearbox breather
gilt-head
go over the side
H.Ahd.
harmonicons
high wax content oil
humble origin
immunizing dose 50
implosion drill
initiand
involute equalizer
iodoacetic acid.
junction laser
Kira-gawa
law of labour safety and health
magnetron effect
malignances
malthusian growth
microgranitic texture
minses
miter-joint
movie film
Na Duong
nonsettleable matter
ocean energy utilization
off-loader
organoiodine compound
ortho mixture
Orthotester
overburnt material
P-1445
pea pods
photo-montage
pile follower
positive tube
President Van Buren
punctuated
pythium elongatum
rain-water pipe
re-affirmations
ring model
rise velocity of flame gas
roast veal
rotary peeler
rotating-drum absorber
Santarém, Dist.de
sheikhdom
skin colours
sls-s
snow mushroom
stocking filter
subagitate
subjects to
switch sleeve
temporal registration
theoretical specific impulse
tokenization
Torcy-le-Grand
trancedly
transpower
turbonilla scrobiculata
verification of passport
Vontrol
welepolitik
where-used report
Worthington
zetta-cycle
zone of scatter