时间:2019-01-17 作者:英语课 分类:阅读空间


英语课

   During a research experiment a marine 1 biologist placed a shark into a large holding tank and then released several small bait fish into the tank.


  在一个研究实验中,一个海洋生物学家把一条鲨鱼放进一个大的水箱中,然后投放了一些小的诱饵鱼进去。
  As you would expect, the shark quickly swam around the tank, attacked and ate the smaller fish.
  你可能已经预料到了,鲨鱼快速地在水箱里四处游动,攻击并吃掉了那些较小的鱼。
  The marine biologist then inserted a strong piece of clear fiberglass into the tank, creating two separate partitions. She then put the shark on one side of the fiberglass and a new set of bait fish on the other.
  然后海洋生物学家将一面强韧的透明纤维玻璃插入到容器中,创建了两个单独的分区。然后,她把鲨鱼放在纤维玻璃的一边,另一边是一组新的诱饵鱼。
  美文赏析:如果无法看清现状,能力没有价值
  Again, the shark quickly attacked. This time, however, the shark slammed into the fiberglass divider and bounced off. Undeterred, the shark kept repeating this behavior every few minutes to no avail. Meanwhile, the bait fish swam around unharmed in the second partition. Eventually, about an hour into the experiment, the shark gave up.
  再次,鲨鱼迅速攻击。然而,这一次,鲨鱼撞上了玻璃纤维隔板并被弹了回来。每隔几分钟,鲨鱼就不信邪地重复这徒劳的行为。同时,那些作为诱饵的鱼在另一个区域里毫发无伤地游来游去。最后,经过大约一个小时的实验,鲨鱼放弃了。
  This experiment was repeated several dozen times over the next few weeks. Each time, the shark got less aggressive and made fewer attempts to attack the bait fish, until eventually the shark got tired of hitting the fiberglass divider and simply stopped attacking altogether.
  在接下来的几个星期里,这个实验重复了几十次。每一次,鲨鱼的攻击性都变得更弱,并较少尝试攻击诱饵鱼,直到最终鲨鱼厌倦了冲击纤维玻璃隔板,并完全停止攻击。
  The marine biologist then removed the fiberglass divider, but the shark didn’t attack. The shark was trained to believe a barrier existed between it and the bait fish, so the bait fish swam wherever they wished, free from harm.
  海洋生物学家然后拿走了纤维玻璃隔板,但鲨鱼没有攻击。鲨鱼被训练得相信了它和诱饵之间存在一道屏障,所以鱼儿游到任何地方,都不会受伤害。
  The moral: Many of us, after experiencing setbacks and failures, emotionally give up and stop trying. Like the shark in the story, we believe that because we were unsuccessful in the past, we will always be unsuccessful. In other words, we continue to see a barrier in our heads, even when no ‘real’ barrier exists between where we are and where we want to go.
  寓意:我们中的许多人,在经历挫折和失败后,会从情感上选择放弃,并停止尝试。好比这个故事中的鲨鱼,因为过去失败过,所以就觉得永远不会成功。换句话说,我们经常会在我们的脑中看到一个障碍,即使我们所在的位置和我们想要达到的位置之间并没有“真正的”障碍。

adj.海的;海生的;航海的;海事的;n.水兵
  • Marine creatures are those which live in the sea. 海洋生物是生存在海里的生物。
  • When the war broke out,he volunteered for the Marine Corps.战争爆发时,他自愿参加了海军陆战队。
标签: 美文
学英语单词
aircraft earth station
airer
allioniaceaes
amending plan
angustibalin
arive
arteriae iliaca interna
be against the rules
before-and-after
bisimine
bordalo
brazill
bresser
canonical matrices
carpoolers
Cefoperaxone
change of voyage
charterer's operator
chondrins
CIBSE
cine high-speed camera
co operative society of credit
coemansia aciculifera
collaborationists
combined machinery and bearing monitoring system
conductometry
confocal paraboloids
congeliturbation
cross border
cruising astern
cuker
curetis brunnea
daiment
data cache
declair
depressed class
direct vision kinescope
disinhuming
dubreuil
duplex copying
elsners
Epulu
ethylene-bisdithiocarbamate
exenatide
foramina nutricium
four-footed
gear-testing apparatus
ginzburg landau equation
Godaedo
gregarious
guided missile identification
high rate aeration basin
highproduction
hook budding
industrial performance standard
infectious pulmonary edema
insect
intencin
Italianity
J box
james
kiliwas
kumasis
lacon
lobophytum mirabile
luminous signal
made a advance
malignant sarcoma
marine chemistry in coastal environment
mass mediation
midlers
mineral fibre
neurotactin
nuisance taxs
oscillator supply
paper guide
pea-shaped
Piapto
primitive amphibia
remote starter
repair depot
Savalia
Shinwa
softcoded
specific refrigerating effect
statement of annual account
suction elbow
sulphafurazole diolamine
synergistic solvent extraction
T Tauri stars
T.T. reimbursement
Tildiem
tug at one's heartstrings
tylophorine alkaloid
Tyrrhene
unexact
unhelpable
valve voltage divider
Valvula semilunaris anterior
Varicella-Zoster
viable fetus
zero field operation