时间:2019-01-17 作者:英语课 分类:英语美文


英语课

   双语美文欣赏


  I grew up very poor anaaad with a single mom in the throws of addiction 1. Often there was no money for food, and I was hungry a lot.
  我从小家境贫寒,只有一个吸毒成瘾的妈妈。我们经常没钱买吃的,我总是饥肠辘辘。
  On my fifth birthday (1986), a couple close family members were invited to go to a park to celebrate my birthday. No cake, no presents, not a problem. Except for my auntie 2. She had an envelope in her hand.
  在我5岁生日时(1986年),几个亲戚被邀请到一个公园给我过生日。没有蛋糕、没有礼物、也没有任何问题。只有我的姑姑是个例外,她手里拿着一个信封。
  Before everyone sang happy birthday, I saw a little boy, probably my age, and a woman, digging 3 in the park dumpster for food. Something happened to me. I begged my mom to invite them to my party but my mother was not a fan of strangers. She said no.
  在大家唱生日快乐歌之前,我看到一个小男孩,年纪大概和我相仿,还有一个女的,他们在公园的垃圾箱里找吃的。我突发奇想,请求妈妈邀请他们来我的生日聚会,但妈妈不喜欢陌生人,她没同意。
  I was intrigued 4, I didn't know others struggled like me, it hurt my heart. I watched them as everyone sang. I watched them when my auntie handed me an envelope. I watched them as I opened it until I saw the contents, a crisp 5 100 dollar bill. My mother was enraged 6 that my auntie would give me such a large amount of money. I think my auntie trusted me more than my mother with cash.
  我被他们吸引了,我不知道还有人跟我一样挣扎着过日子,这使我的心很疼。大家唱歌时我看着他们,姑姑递给我信封时我看着他们,我打开信封时依旧看着他们,突然我发信封里装着一张褶皱的100美元纸币。妈妈很生气姑姑竟然给我这么多钱,我觉着在花钱方面姑姑比妈妈更信任我。
  We were poor, I didn't eat 3 days a week, I had a very hard childhood. But I had never dug 7 in a dumpster for food.
  我们很穷,一个星期里有3天吃不上饭,我的童年过得很苦,但从来没有翻垃圾箱找吃的。
  My auntie kept talking over my mother, telling me, I can do ANYTHING I want with that money. So I did. I walked to the dumpster to the boy and his mother. I explained to the boy that it was my birthday and my one present was a $100, and I wanted to give it to them. There were so many tears and thank yous.
  姑姑一直在说服妈妈,她告诉我我能随意支配这笔钱,所以我就自己拿主意了。我朝垃圾箱旁边的男孩和他妈妈走过去,我向男孩解释说那天是我的生日,我收到了$100的礼物,我想把钱给他们。他们感动得痛哭流涕,说了很多感谢的话。
  I, and my auntie, understood how powerful 8 it was to give the only money I've ever seen away. My mother never did. I paid dearly for the action that night. But it was worth it.
  我和姑姑理解把自己见过的唯一的钱给别人对自己有多大影响,妈妈却从未有过这种感觉。那天晚上我为自己的行为付出了巨大的代价,但一切都值得。
  I think about that boy and his mother often.
  我经常会想起那个男孩和他的妈妈。

n.上瘾入迷,嗜好
  • He stole money from his parents to feed his addiction.他从父母那儿偷钱以满足自己的嗜好。
  • Areas of drug dealing are hellholes of addiction,poverty and murder.贩卖毒品的地区往往是吸毒上瘾、贫困和发生谋杀的地方。
n.对aunt的亲热称呼
  • She's staying with her auntie for the time being.她暂时住在她姨妈那里。
  • My auntie brought up four children.我姑姑养了四个孩子。
n.挖掘v.挖,掘( dig的现在分词 );(如用铲、锨或推土机等)挖掘;挖得;寻找
  • They were digging up worms to use for bait. 他们正在挖蚯蚓作鱼饵。 来自《简明英汉词典》
  • The best implement for digging a garden is a spade. 在花园里挖土的最好工具是铁锹。 来自《简明英汉词典》
adj.好奇的,被迷住了的v.搞阴谋诡计(intrigue的过去式);激起…的兴趣或好奇心;“intrigue”的过去式和过去分词
  • You've really intrigued me—tell me more! 你说的真有意思—再给我讲一些吧!
  • He was intrigued by her story. 他被她的故事迷住了。
adj.脆的;清新的;扼要的;n.[pl.]油炸土豆片
  • What a crisp voice she has!听她的嗓音多脆!
  • These pears are sweet and crisp.这种梨又甜又脆。
使暴怒( enrage的过去式和过去分词 ); 歜; 激愤
  • I was enraged to find they had disobeyed my orders. 发现他们违抗了我的命令,我极为恼火。
  • The judge was enraged and stroke the table for several times. 大法官被气得连连拍案。
n.动物的乳房[乳头]v.挖,掘( dig的过去式和过去分词 );(如用铲、锨或推土机等)挖掘;挖得;寻找
  • He dug a deep hole in the garden. 他在花园里挖了个深坑。
  • We dug a deep pit in the yard. 我们在院子中挖了个深洞。
adj.有力的,有权力的,强大的
  • The UN began to get more and more powerful.联合国开始变得越来越强大了。
  • Such are the most powerful voices of our times!这些就是我们时代的最有力的声音!
标签: 双语美文
学英语单词
677
abortive tuberculosis
Aceta-Gesic
acid chloride
adjusting block
administrative services
agammaglobulinaemics
altri
Aropa
asked quotation
asystolic
atrioventricular interference dissociation
automated chemistry program
aversed
bensoylsulfanilamide
catapiestus subrufescens
category iii condition
ceausescu
choir-boys
closing point
come of
complimentee
coordinated metal complex
dalva
dissemination of new technology
double intersection Warren truss
engineering materials
family of fiber bundles
fanaticized
faultavoidancetechnique
faustinoes
flinted
focal adhesion
folk high school
folliculinid
glass-opal
Greenacre
ground specific impulse
gutter hook
harbour office
higleys
horizontal scanning transformer
hot water system
jumping circuit
Kalone Pk.
Khoreyver
kronmal
lion marmosets
maize billbug
mallinson
management of certificates
melange
melanomas
Mendoza Rise
microwave radiation from sea surface
midspan hub
monophagous animal
Morimo
muscle shirts
nixdorf communication network
peach blow
petillant
petrostearine
Pliszka
pre-determined
Priphema
radio beacon network
reactor transient
recalculation
receive a remittance
retainedsurplus
rosthern (rosethern )
rubus liuii
rust streak
Sabina virginiana
seasonal factor
selenodesy
serial killing
side scan sonar survey
solids leakage
somnambulism
starting material
stress deflection diagram
sustained gap-arc protection
taraweeh
thaie
thermometries
tinnituss
total particulate matter
transparent region
tuborg
tug reed
ubiquitously
unfeeling
up cast header
vencer
Vicars
Vilshult
vitulina
wave process
world semantics
xaver