时间:2019-01-17 作者:英语课 分类:英语美文


英语课
  婚姻中只有爱情是不够的,更多的应该是包容和理智.激情会逐渐消退,美好也会慢慢褪色,但是生活中相互依靠的温暖和信任是爱情给不了的.来看看小编为大家选的这篇双语阅读材料:
  I got married when I was 23 years old, and for a while I was unhappy. I couldn't break up our marriage cuz I had always believed divorce 1 was not an option. So I tried to live one day at a time, not over-thinking the future, hoping that things will get better some day.
  我23岁就结婚了,但是没过多久,我觉得并不快乐。我不能终止婚姻,因为我从来没有觉得离婚是一种(解决)方式。于是我每天得过且过,不多考虑将来。希望事情会在将来自己改善。
  The problem was, it was all me, my wife didn't do anything to upset me and she's genuinely 2 innocent 3. I didn't laugh when she was telling jokes, mainly because she can't tell jokes and always mess up the punchline 4, it's also because I didn't love her anymore, but I tried to crack a smile as hard as it was.
  但问题是,所有问题都在于我。我的妻子从未做过任何让我失望的事情,而且她非常的单纯。她讲笑话时,我都不笑,因为她根本不会笑话,主要讲不好笑话的梗,也因为我不再爱她,但我还是挤出无比尴尬的笑容。
  I didn't even notice when she wore something new or fixed 5 herself for me. I was aware of my problem and that's why I was going crazy, the fact that it's all me. That being said, I have never hurt her or even said something unpleasant to her, I never acted on those feelings, I kept my shit to myself.
  我甚至都没有注意她穿了新衣服,或是为我停留。我意识到是我的问题,这就是我为什么抓狂的原因,而且问题完全在我。所以我从来都没有伤害过她,或是讲过什么令她不悦。我不表现这种情绪,都一个人默默承受。
  One day I had to just get away for a while, clear my mind, and try and see a bigger picture, if there was one. Of course I didn't make it seem like i'm taking a break or anything, i'm a good actor.
  一天,我不得不暂时离开,清理下脑子,试着展望下未来,如果那个未来存在的话。我没有让这次离开看起来像我要休息一下,或是别的(让她误会)的事情,我是一个好演员。
  So I left, and took a road trip. Driving always helped me get better for the night. I drive alone and talk out loud and let it all out so I don't burst up and explode during the day.
  接着我开启了我的公路之旅,独自一人开夜车让我觉得好过些,我大声讲话,让情绪发泄,这样不至于在白天失控爆发。
  Nothing happened during those silent days of driving, except that she called me twice everyday to check on me.
  在那些安静开车的日子里什么都没有发生,除了她每天两通电话,看我是否安好。
  She never missed a call, and suddenly I realized that I was waiting for her to forget to call me. I keep realizing how much of an asshole I am.One day while driving I had a moment of clarity 6, it was so beautiful that I smiled and cried at the same time.
  她从来都没有漏打过一个电话,突然间我意识到,我就是要等她忘记打电话给我,我愈来愈觉得自己是一个十足的混蛋。一天在开车时,我突然清醒了,我边微笑边哭泣,这种感觉真是太美妙了。
  My mind drew a picture for me and here it is.. My wife crying while i'm not there or I can't see her, then she gathers herself and acts normal when im there, and tries to tell a joke just to get me to smile even though she knows she can't tell jokes, and for some reason, she was wearing a white dress.
  脑海中虚构的场景浮现在眼前。我的妻子,在我不在或是看不到她的时候抹眼泪,当我在的时候,强打精神,恢复常态。尽管知道自己不擅长讲笑话,还是尽力博我一乐,而且不知何故,她身着一袭白裙。
  I was thinking about my own happiness so much that I forgot to think about how miserable 7 i'm making her feel. I never hated myself more than I did at that moment.
  我只顾自己的喜乐,却忘了顾及她的感受。在那一刻,我从未如此讨厌自己。
  I turned the car around and drove home, and while i'm on the road, I kept imagining her in that white dress. It made me happy. And I recalled 8 some of the jokes she had told me before, and I laughed about how she messed up the punchline every time.That was three years ago, we had two daughters since then and I can't believe how lucky I am that I didn't mess it up. I'm thankful that she didn't leave me when she had every excuse to. I'm not exaggerating 9 when I tell you that with every love song that I hear, I think of her.我将车掉头驶向家,一路上我不停想象着那穿那条白裙子的样子,这让我很开心。
  接着我想起了之前她给我讲的那些笑话,想起她每次都说不好笑话的梗,我笑了。3年前,我有了两个女儿,我不敢相信自己是多么幸运,而且我也没有(像之前一样)把事情搞的不愉快。我很感激她没有离开我,即使在她完全有理由这么做的情况下。一点都不夸张的讲,之后每当我听到情歌,我就会想起她。
  So to the people who think they don't love their partners anymore, dig a little deeper. There's a scene in the movie Hachi: A Dog's Tale, where the father asks his daughter's boyfriend, "Do you love my daughter? Because that's what you want to remember in the bad days."
  那些觉得自己不爱父母的人,请在扪心自问下。在关于狗狗电影《《忠犬八公的故事》中,有一个场景父亲曾问女儿的男朋友,“你爱我的女儿么?因为在以后不愉快的日子里你也要记得这点(你爱我的女儿)。
  Thanks for reading this.
  感谢阅读

n.离婚;分离;vi.离婚;vt.离婚;脱离
  • Did he divorce his wife or did she divorce him?是他要和妻子离婚,还是妻子要和他离婚?
  • None of us like the divorce of word and deed.我们都不喜欢言行不一。
ad.真地;确实地
  • She appeared genuinely surprised by this gesture of affection. 看来她真的被这个爱意的表示惊呆了。
  • She seems genuinely fond of the children. 她似乎真的喜欢这些小孩。
adj.无罪的,清白的;无害的;天真的,单纯的
  • I'm not quite so innocent as to believe that.我还不至于简单到相信那种事的地步。
  • I was very young,and very innocent.我那时非常年轻,幼稚无知。
n.(笑话、故事等的)结尾警语,点睛之笔
  • Even then,the magical pause can strengthen the punchline.即使这样,有魔力的停顿依然可以增强笑点。
  • A good joke or a mystery novel has along wind up to the final punchline.好的笑话或神秘小说都是一路曲折,直至最后的笑料或真相。
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
n.清澈,透明,明晰
  • His writing has great clarity of style.他的写作风格清晰易懂。
  • Mozart's music is characterized by its naivety and clarity.莫扎特的音乐特色是纯朴兴清澈。
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的
  • It was miserable of you to make fun of him.你取笑他,这是可耻的。
  • Her past life was miserable.她过去的生活很苦。
回忆起( recall的过去式和过去分词 ); 使想起; 使想到; 勾起
  • I recalled that he had mentioned the problem once. 我回忆起他曾经有一次提到过这个问题。
  • The sight recalled the days of childhood to me. 那情景使我回忆起童年。
(使)扩大( exaggerate的现在分词 ); (使)增加; 夸大; 夸张
  • The hotel was really filthy and I'm not exaggerating. 我不是夸张,这旅店真的很脏。
  • The salesman padded the bill for his travelling expenses by exaggerating his food expenses. 那个推销员在用餐费上弄虚作假,多报差旅费。
标签: 双语美文
学英语单词
abscessed teeth
adamellite
administer relief
almas
aul wan
barytons
Batu Pulai, Sungai
be skilled at
beef tongues
borefest
cancer pathophysiology
carotid arch
catch a disease
centrifugal pendulum
civitated
country of residence
cromoglycate
decision support system - DSS
dial - up access
down price
ekalead
electronic pick up
emoia atrocostata
epithallus
fairy circles
feel your way
ferroelectric non-volatile memory
final working drawings
firedamp migration
go on errands
gurdfish
hemicontinuous operator
herborises
honeycomb radiator
incidence point
indolent
internal cylindrical gauge
IPG
japann
judicial separation
jump out of skin
Karkar I.
kissins
koat
la charite
Leontopolis
ligg. intercuneiformia plantaria
light repeater
linkage analysis
location variable type
longspur
magnetoresistances
marine electric power station
marine energy resource
marine refraction seismic survey
master scheduler
mercuric lactate
mercury ballast of gyrocompass
methylal resin
meyers
michelman
Molotor cocktail
monologists
multi-valued displacement
multistage scrubber
nit-pickers
Nocardia actinoides
nonfashion
nonintersecting lines
observance of good seamanship
orbifolding
ordered scattering
parental involvement
plancks
plite
pneutronic ammeter
polyether diols
purchase of goods
radial inlet
readily available
receiver operating characteristics curve
regentess
Retina Display
rinsed-out
Routh array table
Sambang
satellisation
saturn-day
sawhney
scrikes
seam-welding equipment
self compatible
semen diluter
semianaerobic condition
Sid Caesar
sphagna
subsurface burst
superhigh frequency
talk down to
tidly
unheal
xenocrystal