时间:2019-01-17 作者:英语课 分类:实用英语


英语课

   一、文法上


  1、切忌主客不分或模糊
  例子: Deciding to rescind 1 the earlier estimate, our report was updated to include $40,000 for new equipment.”
  应改为:Deciding to rescind our earlier estimate, we have updated our report to include $40,000 for new equipment. (We决定呀, 不是report.)
  2、句子不要凌碎
  例子: He decided 2 not to audit 3 the last ten contracts. Because of our previous objections about compliance 4. 应该连在一起.
  3、结构对称,令人容易理解.
  例子: The owner questioned the occupant’s lease intentions and the fact that the contract had been altered with ink markings.
  应改为: The owner questioned the occupant’s lease intentions and ink alterations 5 of the contract.
  4.单众数不要搞乱,不然会好刺眼,看不舒服.
  例如: An authorized 6 person must show that they have security clearance 7.
  5.动词主词要呼应. 想想这两个分别:
  1).This is one of the public-relations functions that is underbudgeted.
  2). This is one of the public-relations functions, which are underbudgeted.
  6.时态和语气不要转变太多.看商务英语已经是苦事,不要浪费人家的精力啊.
  7.标点要准确.
  例如: He did not make repairs, however, he continued to monitor the equipment.
  改为: He did not make repairs; however, he continued to monitor the equipment.
  8.选词正确. 好像affect和effect, operative和operational等等就要弄清楚才好用啦.
  9.拼字正确. 有电脑拼字检查功能后,就更加不能偷懒.
  10.大小写要注意.非必要不要整个字都是大写,除非要骂人
  例如: MUST change to OS immediately. 外国人就觉得不礼貌和喝令人一样. 要强调的话,用底线,斜字,粗体就可以了.
  二、 写信提示
  1.人家的名字千万不要错.老一辈的看到名字错就干脆撵去垃圾桶. 同样, 头衔都不要错. 头衔或学位,任择其一吧.以下是一样的: Howard E. Wyatt, D.D.SPhD. Dr. Howard E. Hyatt
  2.多过一个男人,用Messrs,就是Misters的意思,不过不要跟名字,跟姓就行啦.例如: Messrs. Smith, Wyatt, and Fury 。女人呢? 用Mesdames, Mmes., or Mses. 同样不要跟名字. 例子: Mses. Farb, Lionel, and Gray 。男女一齐呢? 弄清楚称呼就行.例如: Dr. and Mrs. Harold Wright ;Mr. Harold Wright and Dr. Margaret Wright ;Mr. and Mrs. Harvey Adams-Quinn 。
  3.有人有自己头衔就要跟紧,例如有人有荣誉学位就不喜欢用一般的头衔啊~有时大头不知道对方头衔,干脆用Ms.算了. Ms. Sarah Gray
  4.地址要低日期至少两行.处名时,职衔短可以一行过,长就下一行吧.例如:
  Ken 8 Green, President /Ken Green /Vice President of International Operations
  但这个就显得有点。。。:
  Ken Green /Vice President of Unicom China
  正确应为:
  Ken Green /Vice President, Unicom China
  5.老外的名字有时有Jr. 或 Sr.,之前的逗点是随你喜欢的,以下都是正确,不要笑人:
  Michael J. Smith, Jr. /Michael J. Smith Sr.
  6.外国国名尽量用大写.是为尊重,也方便邮差叔叔.
  7.地址上的数字直接用阿拉伯数字吧,除了One,例子:
  127 Ninth Avenue, North
  127 E. 15 Street
  5 Park Avenue
  One Wingren Plaza
  556 - 91 Street

v.废除,取消
  • They accepted his advice and rescinded the original plan.他们听从了他的劝告,撤销了原计划。
  • Trade Union leaders have demanded the government rescind the price rise.工会领导已经要求政府阻止价格上涨。
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
v.审计;查帐;核对;旁听
  • Each year they audit our accounts and certify them as being true and fair.他们每年对我们进行账务审核,以确保其真实无误。
  • As usual,the yearly audit will take place in December.跟往常一样,年度审计将在十二月份进行。
n.顺从;服从;附和;屈从
  • I was surprised by his compliance with these terms.我对他竟然依从了这些条件而感到吃惊。
  • She gave up the idea in compliance with his desire.她顺从他的愿望而放弃自己的主意。
n.改动( alteration的名词复数 );更改;变化;改变
  • Any alterations should be written in neatly to the left side. 改动部分应书写清晰,插在正文的左侧。 来自《简明英汉词典》
  • Gene mutations are alterations in the DNA code. 基因突变是指DNA 密码的改变。 来自《简明英汉词典》
a.委任的,许可的
  • An administrative order is valid if authorized by a statute.如果一个行政命令得到一个法规的认可那么这个命令就是有效的。
n.净空;许可(证);清算;清除,清理
  • There was a clearance of only ten centimetres between the two walls.两堵墙之间只有十厘米的空隙。
  • The ship sailed as soon as it got clearance. 那艘船一办好离港手续立刻启航了。
n.视野,知识领域
  • Such things are beyond my ken.我可不懂这些事。
  • Abstract words are beyond the ken of children.抽象的言辞超出小孩所理解的范围.
标签: 口语
学英语单词
adjustable blade propeller pump
afikoman
agamospore
air exchange fan
amount brought forward
Anopheles amictus
anshim (ansim)
As-Vs interval
ballistic motion
be driven back on
be-fore
beggin
birsses
BPAI
British ton
build canal
bytecodes
Casaraccio, Stagno di
clairaudients
Clematoclethra scandens
coal seam pitch
Cohn's liquid
contextual protection
counter-brave
crack back
cutoff rate of return
cyclo-oxygenases
data test set
debentures stock
determining factor of value
discharge fee
dust-core coil
Eschrichtius robustus
exponential wire
feat
fiees
flat layered pile
forebuilding
frequentations
genus cynoglossums
horizontal rewind
hot-bulb engine
Hutchinson's disease
IFM (intermediate flow mixer)
isothecium subdiversiforme formosanum
light leather liming
magical realists
matriliny
maximum wind (speed)
mckitterick
method of model balancing
Monino
myeloid-erythroid
negative contrast
nonoperating expenses
nose-diver
Ogata's method
over provisioning
parallel-thread
peristomial ovicell
phenyl-boron dihydroxide
Piedraia hortai
points in time
positive ray parabolas
pre-clean
pre-feminist
prefractured rock
progranulin
pseudo-feedback inhibition
radiohumeral joint
repulsers
roghtangled spherical triangle
rudder-propeller
sandow
sarcomatous goiter
sebae
seeny
Sergeyevskiy
ship-to master file
sigilless
skin erosion
slope gain
Socinus
sound pressure transducer
synchronous controller
taper on diameter
taza
the retainer
tincture Physick's
top roll balancing mechanism
Trojanów
Unseasoned Security
v. supraorbitalis
Vaux
veloured
velours gandin
venae thyroidea superior
versatilists
water-skiing
web color
work code
X-ray imaging telescope