时间:2019-01-17 作者:英语课 分类:实用英语


英语课

 英语君的花圃里,你选一种你最喜欢的花儿吧!英语君可以帮你一探你的flower personality哦!你喜欢的花儿说不定这正在透露你的性格呢!郁金香、玫瑰、金光菊、罂粟、紫罗兰、牡丹、鸢尾、水仙,你最喜欢哪种花呢?


Tulip
郁金香
Your motto? “The early bird gets the worm!” Other people wonder at your mellow 1 temperament 2 and seemingly-endless energy, and they’re happy to come to you for solutions to problems they’re overwhelmed by.
你的座右铭?“早起的鸟儿有虫吃!”其他人对你柔和的气质与看似无止境的活力感到惊奇,而且他们乐于找你帮忙解决他们难以应付的难题。
You have a knack 3 for empathy, and can often be found taking care of others.
你拥有同情心,并且经常会被发现在照顾他人。
Rose
玫瑰
You’re a traditionalist through and through. That doesn’t mean that you don’t have plenty of fresh ideas, but your taste is classic-chic to a tee! You love history and tradition, and can often be found poring over biographies of fascinating historical women.
你是一个彻头彻尾的传统主义者。那并不意味着你没有新意,但是你的品位传统又时髦!你热爱历史和传统,并且经常被发现在认真钻研历史上迷人的女性的传记。
You also have a deeply passionate 4 romantic side, but you’re very private. Only a select few ever get to see that aspect of your personality.
你内心深处也有热情浪漫的一面,但你不太想让人知道。只有被选中的几个人曾见过你性格的另一面。
Black-Eyed Susan
金光菊
You’ve never cared much about the opinions of others. You live a wholly original life, entirely 5 on your own terms.
你从不过多关注别人的意见。你过着完全独创式的生活,并且完全按照你自己的方式来生活。
You might share your life with someone else, but you’re fiercely independent, and you like it that way. You might be an artist or creative, or simply have an unquenchable creative spirit. And you put your passions before everything else!
你也许会与别人分享你的生活,但你非常独立,而且你喜欢那样。你也许是一个艺术家或是一个富有创造力的人,或者你只是拥有无法满足的创新精神。并且你把你的喜好放在首位。
Poppy
罂粟花
At first glance, you seem whimsical and ethereal, but when people get to know you, they quickly realize that you have an inner wild-child. If you’re under the age of 30, you may still be living out the hard-partying youth of a bright young thing.
乍看之下,你看起来反复无常又难以捉摸,但当人们了解你之后,他们很快会意识到你的内在就是一个任性的孩子。如果你不到30岁,你也许仍然过着寻欢作乐的年轻人光鲜般的生活。
If you’re a bit older, you may have reinvented yourself into an Earth mama, with a tattoo 6 or two leftover 7 from the bad old days, and a pocketful of wacky and hilarious 8 memories!
如果你的年龄稍大一些,你也许会把自己彻底改造成一名普通妈妈,伴随着过去糟糕日子里刻上的纹身或两件遗留物,以及大量荒诞又滑稽的回忆!
Violet
紫罗兰
You can be quiet, and you can be subtle, but there’s nothing mousy or awkward about you. You prefer a mellow life of understated charm.
你寡言少语又难以捉摸,但是并没有无趣或笨拙。你喜欢拥有朴素魅力的悠闲生活。
You make your home out in the countryside, or hope to one day, where you can pursue your passionate love for green things.
你把家安在乡村,或者希望有一天可以把家安在能尽情追求你所热爱的绿色之物的地方。
Peony
牡丹
You’re a dyed-in-the-wool romantic, and you’re proud of it! You’ve had your heart bruised 9 a time or two, but it’s all worth it for the fairy tale ending.
你是一个彻底的浪漫主义者,并且你因此而骄傲!你的心受过一两次伤,但对你来说,为了童话故事般的结局,这都是值得的。
When you finally found your Mr. or Mrs. Right — or if you’re still looking — they weren’t what you were expecting at all, but you couldn’t be happier. And you have every intention of living happily ever after!
当你最终找到意中人的时候——或者如果你仍在寻找中——他们不是你所期望的那个人,但你很高兴。你打算从此以后幸福地生活。
Iris 10
鸢尾花
You’re elegant and striking, to the point that you sometimes intimidate 11 people who don’t know you well.
你优雅又引人注目,有时候你让不了解你的人感到畏惧。
You’re a born leader in the workplace and in your select friend group, but once people get to know you, they quickly realize you have a soft side, and would do anything for a friend or loved one in need.
在工作场所和你精选的朋友圈中,你是个天生的领导者,不过一旦人们了解你之后,他们很快会意识到你也有温柔的一面,并且会为处于危难之中的朋友或所爱之人做任何事。
Daffodil
水仙花
Busy as a bee, you always have a project in the works! You move fast and talk faster, but no one minds because they’re hanging on your every word waiting for the next punchline 12!
像蜜蜂一样忙碌的你总是在进行着一个项目!你行动迅速,讲话更快,但是没有人介意,因为他们正听着你的每句话并期待着你随后的妙语如珠。
Your sense of humor is legendary 13, and your tongue is notoriously sharp. You love to be in charge, always spearheading the next big thing, and your fashion sense is, in a word, outrageous 14. But in a good way.
你有着传奇般的幽默感,并且你非常毒舌。你喜欢掌管一切,总是带头进行下一件大事。而你的时尚感,用一句话来说就是令人吃惊的,当然是以一种良好的方式。

adj.柔和的;熟透的;v.变柔和;(使)成熟
  • These apples are mellow at this time of year.每年这时节,苹果就熟透了。
  • The colours become mellow as the sun went down.当太阳落山时,色彩变得柔和了。
n.气质,性格,性情
  • The analysis of what kind of temperament you possess is vital.分析一下你有什么样的气质是十分重要的。
  • Success often depends on temperament.成功常常取决于一个人的性格。
n.诀窍,做事情的灵巧的,便利的方法
  • He has a knack of teaching arithmetic.他教算术有诀窍。
  • Making omelettes isn't difficult,but there's a knack to it.做煎蛋饼并不难,但有窍门。
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的
  • He is said to be the most passionate man.据说他是最有激情的人。
  • He is very passionate about the project.他对那个项目非常热心。
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
n.纹身,(皮肤上的)刺花纹;vt.刺花纹于
  • I've decided to get my tattoo removed.我已经决定去掉我身上的纹身。
  • He had a tattoo on the back of his hand.他手背上刺有花纹。
n.剩货,残留物,剩饭;adj.残余的
  • These narrow roads are a leftover from the days of horse-drawn carriages.这些小道是从马车时代沿用下来的。
  • Wonder if that bakery lets us take leftover home.不知道那家糕饼店会不会让我们把卖剩的带回家。
adj.充满笑声的,欢闹的;[反]depressed
  • The party got quite hilarious after they brought more wine.在他们又拿来更多的酒之后,派对变得更加热闹起来。
  • We stop laughing because the show was so hilarious.我们笑个不停,因为那个节目太搞笑了。
[医]青肿的,瘀紫的
  • his bruised and bloodied nose 他沾满血的青肿的鼻子
  • She had slipped and badly bruised her face. 她滑了一跤,摔得鼻青脸肿。
n.虹膜,彩虹
  • The opening of the iris is called the pupil.虹膜的开口处叫做瞳孔。
  • This incredible human eye,complete with retina and iris,can be found in the Maldives.又是在马尔代夫,有这样一只难以置信的眼睛,连视网膜和虹膜都刻画齐全了。
vt.恐吓,威胁
  • You think you can intimidate people into doing what you want?你以为你可以威胁别人做任何事?
  • The first strike capacity is intended mainly to intimidate adversary.第一次攻击的武力主要是用来吓阻敌方的。
n.(笑话、故事等的)结尾警语,点睛之笔
  • Even then,the magical pause can strengthen the punchline.即使这样,有魔力的停顿依然可以增强笑点。
  • A good joke or a mystery novel has along wind up to the final punchline.好的笑话或神秘小说都是一路曲折,直至最后的笑料或真相。
adj.传奇(中)的,闻名遐迩的;n.传奇(文学)
  • Legendary stories are passed down from parents to children.传奇故事是由父母传给孩子们的。
  • Odysseus was a legendary Greek hero.奥狄修斯是传说中的希腊英雄。
adj.无理的,令人不能容忍的
  • Her outrageous behaviour at the party offended everyone.她在聚会上的无礼行为触怒了每一个人。
  • Charges for local telephone calls are particularly outrageous.本地电话资费贵得出奇。
标签: 性格
学英语单词
6-Methyl-5-heptene-2-one
abelson
Abū Du'ān
accessory veins
air force communication system
air police
alkynyl compounds
antigen-reactive
ashchurches
B-moviesque
bonin-mariana island arc
bush-babies
calibration card
Caria
Cascade Pt.
chloropentane
coino-axis
constrained extremal problem
contacts resistance
conventional software
D5NSS
dactyly
debris flow movement region
detail data
dipleural type
directivity of antenna
elles
endomyelography
eolian suspension
epilogised
etioplast membranes
Faradic treatment unit
farinosa
Fenbutamide
fraudful
fresh water capacity
fully compressible
gnathostomatics
god-consciousness
ground tackle
Hallian stage
hard-drinking
Haw.
hematouria
homogeneous solution type reactor
hullett
hydrargyria
in flight from
in strength
industrial fatigue
isthmolongispora rotundata
janmaat
Kalamare
kechen
kleinfeld
knock sth off
Kuusamo
laparocolectomy
le vice anglais
loading broker
lysinuric
Mallory's phosphotungstic acidhematoxylin stain
manufactured articles of daily use
melolonthidaes
meneghinite
methylpelletierine
n-octadecane
national cultures
net national product
network like structure
nonnull element
normal duplex printing
not a proposition
of yours
operators pulpit
pentasepalous
physiognomics
post-operatively
proacrosomic granules
put to the blush
pyelosinus
pyrindine
right flank force
rubber extruding
scintipan
second brake pipe
second order correction
softest
stearn
sweep-through jammer
time-angle
transducer directivity
transistor input resistance
Tropidia angulosa
ultrasound-modulated medium frequency electrotherapy
up - and - down motion
vielma
villainous werther
wagenburg
wing pad
wonderlands
xword puzzle