时间:2019-01-17 作者:英语课 分类:阅读空间


英语课

   1. Naked


  1、裸色系
  What everyone else thinks it means: Not wearing any clothes.
  别人认为它的意思是:一丝不挂。
  What it really means: The palette you're willing to spend your rent on.
  实际上的意思是:你愿意花上房租钱买的眼影盘。
  2. Crease 1
  2、眼影妆
  What everyone else thinks it means: A fold pressed into your pants by the dry cleaner.
  别人认为它的意思是:干洗店员工弄到你裤子上的折痕。
  What it really means: Where you apply your darkest eyeshadow for a true "Bitch, I'm fabulous 2" look.
  实际上的意思是:你用颜色最深的眼影打造的一副“小婊砸,我可美着呢”的腹黑妆。
  3. Waterline
  3、水线
  What everyone else thinks it means: A pipe that carries water.
  别人认为它的意思是:输水的管道。
  What it really means: The fleshy pink area lining 3 your eyelids 4, and the most dangerous place to put that $20 Smashbox liner you just spent your Sephora reward on.
  实际上的意思是:眼睑处画眼线的肉粉色区域,是你用丝芙兰奖励买下的二十美元Smashbox牌眼线笔化眼妆时最危险的部位。
  4. Highlighter
  4、提亮笔
  What everyone else thinks it means: A writing utensil 5 used for marking important passages of text.
  别人认为它的意思是:用来标识出重要文章段落的写作工具。
  What it really means: A magical sparkly elixir 7 applied 8 to the lips, nose, and cheekbones that makes you look like you… if you were half unicorn 9.
  实际上的意思是:一支用来画嘴唇、鼻子和颧骨的神奇彩妆,让你看起来是你……仿佛你有独角兽的血统。
  5. Shade
  5、色系
  What everyone else thinks it means: Blatant 10 and also sometimes, somehow, simultaneously 11 low key rudeness to another person.
  别人认为它的意思是:公然的、有时可能对别人来说比较隐晦的粗暴行为。
  What it really means: The almost imperceptibly slight difference between the 600 lipsticks 12 in my drawer.
  实际上的意思是:在我的抽屉里颜色差小到可以忽略的600支口红。
  6. Baking
  6、定妆
  What everyone else thinks it means: The process of making cookies, cakes, and pastries 13.
  别人认为它的意思是:做饼干、蛋糕、或点心的过程。
  What it really means: The process of letting makeup 14 settle on one’s face for an extended period of time, making fine lines into skin that would make a baby's ass 6 jealous.
  实际上的意思是:脸部定妆的过程(时间超长),使皮肤呈现出优美的线条,其效果让婴儿的嫩屁屁也相形见绌。
  7. Strobe
  7、提亮
  What everyone else thinks it means: A blinky light that makes EDM fans happy.
  别人认为它的意思是:让电子舞曲迷们嗨起来的闪光灯。
  What it really means: The process of highlighting one’s whole damn face that makes lazy former contourers happy.
  实际上的意思是:提亮肤色的过程,能让先前慵懒的脸色变得富有生机活力。
  8. Thread
  8、挑眉线
  What everyone else thinks it means: The strings 15 of fibers 16 that hold your clothes together.
  别人认为它的意思是:将衣服连接为一个整体的纤维线绳。
  What it really means: The strings of fibers that keep your brows apart.
  实际上的意思是:挑眉毛的线绳。
  9. Roots
  9、发根
  What everyone else thinks it means: The veiny 17 system that anchors a tree or other plant into the ground.
  别人认为它的意思是:将树或是其他植物固定在地面的纹理系统。
  What it really means: The parts of your hair most disrespectful of the three months and $900 it took you to get that perfect cotton candy color.
  实际上的意思是:你花了900美元才做出的那种完美的棉花糖颜色,但三个月后,你的头发乱成一团糟的部分。
  10. MAC
  10、魅可彩妆
  What everyone else thinks it means: A computer or other device manufactured by Apple.
  别人认为它的意思是:苹果生产的电脑或是其他设备。
  What it really means: The holiest of all makeup brands. Also sometimes referred to as "the gates of Heaven."
  实际上的意思是:化妆品牌中的战斗机。有时可比作是“天堂之门”。
  11. Red
  11、红色系
  What everyone else thinks it means: A warm, intense color often associated with fire engines and cherries.
  别人认为它的意思是:通常会让人联想到消防车和樱桃的一种温暖的、强烈的颜色。
  What it really means: Ruby 18 Woo, Film Noir, Cardinal 19, Dangerous, and Diva (and those are just the ones I tried before leaving the house today).
  实际上的意思是:Ruby Woo、Film Noir、Cardinal、 Dangerous、Diva(而这些只是当天我离开屋子之前试过的口红而已。)
  12. Blush
  12、腮红
  What everyone else thinks it means: The natural flush of pinkness that comes over a person’s cheeks when they’re embarrassed.
  别人认为它的意思是:人们感到尴尬时脸颊上呈现出的红晕。
  What it really means: $30 less in my savings 20 account.
  实际上的意思是:我的储蓄帐户上少了30美元。
  13. Bed
  13、甲床
  What everyone else thinks it means: The soft, cozy 21 place you lay your perfectly 22 coiffed head at night.
  别人认为它的意思是:晚上你将做了头发的脑袋躺在上面的柔软又舒适的地方。
  What it really means: The layer of dermis 23 most likely to get exposed in a door slamming incident when your manicure is most thoroughly 24 lit.
  实际上的意思是:最有可能被门夹到的皮肤层,而你做的美甲也会毁于一旦。
  14. Kohls
  14、眼妆
  What everyone else thinks it means: The department store where you go to spend your hard-earned Kohl's cash.
  别人认为它的意思是:你用来消费辛苦攒来的购物券的购物商场。
  What it really means: Creamy, heavily pigmented, luxurious 25 liners that make you look like Cleo-fucking-patra.
  实际上的意思是:让你看起来贼高大上的各种防水的、哑光的或是贼贵的眼线笔。
  15. Swatch
  15、试色
  What everyone else thinks it means: An affordable 26 Swiss wristwatch brand.
  别人认为它的意思是:一款买得起的瑞士手表品牌。
  What it really means: The 374 very slightly varied 27 shades of pink all over your hand right now.
  实际上的意思是:覆在你手上的374种颜色差很小的粉红色。
  16. Diffuse 28
  16、蓬松定型
  What everyone else thinks it means: To spread something out over a large area.
  别人认为它的意思是:将某物扩散到一片比较大的区域。
  What it really means: To use a tool that detangles and defines your curls, so that you don't feel the need to cut them all off, spreading them over a large area of the salon 29 floor.
  实际上的意思是:使用一种能让你的头发变卷并定型的工具,那样你就不会觉得有必要把这部分头发全部剪掉,也不会弄得理发店地板上全都是头发。
  17. Benefit
  17、福利
  What everyone else thinks it means: A perk 30 from your job in addition to your salary, e.g. medical coverage 31 or a 401(k).
  别人认为它的意思是:工作薪水之外的福利,例如医疗保险或是参加401(K)养老计划。
  What it really means: Where you spend all that money you should be investing in your 401(k).
  实际上的意思是:你把应该投资在401(K)养老计划上的所有钱都花在了别的地方。
  18. Primer
  18、底妆
  What everyone else thinks it means: The sticky substance used to prepare walls before painting.
  别人认为它的意思是:在刷墙之前用来做准备的粘稠物。
  What it really means: Okay, so basically that, except by "walls", I mean "your face".
  实际上的意思是:好吧,基本上是那样,除了我说的“墙(walls)”指的是“你的脸”。
  19. Wings
  19、挑线
  What everyone else thinks it means: The most delicious item on the sampler platter (tied with potato skins and mozzarella sticks).
  别人认为它的意思是:拼盘上最好吃的东西(用土豆皮包裹的芝士条)。
  What it really means: The line of makeup extending from the outer corner of your eye, two of which you will probably never get to match.
  实际上的意思是:眼睛外眼角延伸出来的眼线,你可能永远都无法将(左右眼的)这两条线化得对称。

n.折缝,褶痕,皱褶;v.(使)起皱
  • Does artificial silk crease more easily than natural silk?人造丝比天然丝更易起皱吗?
  • Please don't crease the blouse when you pack it.包装时请不要将衬衫弄皱了。
adj.极好的;极为巨大的;寓言中的,传说中的
  • We had a fabulous time at the party.我们在晚会上玩得很痛快。
  • This is a fabulous sum of money.这是一笔巨款。
n.衬里,衬料
  • The lining of my coat is torn.我的外套衬里破了。
  • Moss makes an attractive lining to wire baskets.用苔藓垫在铁丝篮里很漂亮。
n.眼睑( eyelid的名词复数 );眼睛也不眨一下;不露声色;面不改色
  • She was so tired, her eyelids were beginning to droop. 她太疲倦了,眼睑开始往下垂。
  • Her eyelids drooped as if she were on the verge of sleep. 她眼睑低垂好像快要睡着的样子。 来自《简明英汉词典》
n.器皿,用具
  • The best carving utensil is a long, sharp, flexible knife.最好的雕刻工具是锋利而柔韧的长刻刀。
  • Wok is a very common cooking utensil in every Chinese family.炒菜锅是每个中国人家庭里很常用的厨房食用具。
n.驴;傻瓜,蠢笨的人
  • He is not an ass as they make him.他不象大家猜想的那样笨。
  • An ass endures his burden but not more than his burden.驴能负重但不能超过它能力所负担的。
n.长生不老药,万能药
  • There is no elixir of life in the world.世界上没有长生不老药。
  • Keep your mind awake and active;that's the only youth elixir.保持头脑清醒和灵活便是保持年轻的唯一灵丹妙药。
adj.应用的;v.应用,适用
  • She plans to take a course in applied linguistics.她打算学习应用语言学课程。
  • This cream is best applied to the face at night.这种乳霜最好晚上擦脸用。
n.(传说中的)独角兽
  • The unicorn is an imaginary beast.独角兽是幻想出来的动物。
  • I believe unicorn was once living in the world.我相信独角兽曾经生活在这个世界。
adj.厚颜无耻的;显眼的;炫耀的
  • I cannot believe that so blatant a comedy can hoodwink anybody.我无法相信这么显眼的一出喜剧能够欺骗谁。
  • His treatment of his secretary was a blatant example of managerial arrogance.他管理的傲慢作风在他对待秘书的态度上表露无遗。
adv.同时发生地,同时进行地
  • The radar beam can track a number of targets almost simultaneously.雷达波几乎可以同时追着多个目标。
  • The Windows allow a computer user to execute multiple programs simultaneously.Windows允许计算机用户同时运行多个程序。
n.口红,唇膏( lipstick的名词复数 )
  • She likes feminine things like brushes, lipsticks, scarves and jewellery. 她喜欢画笔、口红、围巾和珠宝等女性的东西。 来自时文部分
  • She had two lipsticks in her purse. 她的手提包里有两支口红。 来自辞典例句
n.面粉制的糕点
  • He gave a dry laugh, then sat down and started on the pastries. 杜新箨说着干笑一声,坐下去就吃点心。 来自子夜部分
  • Mike: So many! I like Xijiang raisins, beef jerky, and local pastries. 麦克:太多了。我最喜欢吃新疆葡萄干、牛肉干和风味点心。
n.组织;性格;化装品
  • Those who failed the exam take a makeup exam.这次考试不及格的人必须参加补考。
  • Do you think her beauty could makeup for her stupidity?你认为她的美丽能弥补她的愚蠢吗?
n.弦
  • He sat on the bed,idly plucking the strings of his guitar.他坐在床上,随意地拨着吉他的弦。
  • She swept her fingers over the strings of the harp.她用手指划过竖琴的琴弦。
光纤( fiber的名词复数 ); (织物的)质地; 纤维,纤维物质
  • Thesolution of collagen-PVA was wet spined with the sodium sulfate as coagulant and collagen-PVA composite fibers were prepared. 在此基础上,以硫酸钠为凝固剂,对胶原-PVA共混溶液进行湿法纺丝,制备了胶原-PVA复合纤维。
  • Sympathetic fibers are distributed to all regions of the heart. 交感神经纤维分布于心脏的所有部分。
adj.纹理状的
n.红宝石,红宝石色
  • She is wearing a small ruby earring.她戴着一枚红宝石小耳环。
  • On the handle of his sword sat the biggest ruby in the world.他的剑柄上镶有一颗世上最大的红宝石。
n.(天主教的)红衣主教;adj.首要的,基本的
  • This is a matter of cardinal significance.这是非常重要的事。
  • The Cardinal coloured with vexation. 红衣主教感到恼火,脸涨得通红。
n.存款,储蓄
  • I can't afford the vacation,for it would eat up my savings.我度不起假,那样会把我的积蓄用光的。
  • By this time he had used up all his savings.到这时,他的存款已全部用完。
adj.亲如手足的,密切的,暖和舒服的
  • I like blankets because they are cozy.我喜欢毛毯,因为他们是舒适的。
  • We spent a cozy evening chatting by the fire.我们在炉火旁聊天度过了一个舒适的晚上。
adv.完美地,无可非议地,彻底地
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
n.真皮
  • The dermis is composed of the connective tissue that supports the epidermis.真皮是由支撑表皮的结蒂组织构成的。
  • Althouth very thin,the epidermis serves to protect the underlying dermis.表皮虽然非常薄,却可用来保护下层的真皮。
adv.完全地,彻底地,十足地
  • The soil must be thoroughly turned over before planting.一定要先把土地深翻一遍再下种。
  • The soldiers have been thoroughly instructed in the care of their weapons.士兵们都系统地接受过保护武器的训练。
adj.精美而昂贵的;豪华的
  • This is a luxurious car complete with air conditioning and telephone.这是一辆附有空调设备和电话的豪华轿车。
  • The rich man lives in luxurious surroundings.这位富人生活在奢侈的环境中。
adj.支付得起的,不太昂贵的
  • The rent for the four-roomed house is affordable.四居室房屋的房租付得起。
  • There are few affordable apartments in big cities.在大城市中没有几所公寓是便宜的。
adj.多样的,多变化的
  • The forms of art are many and varied.艺术的形式是多种多样的。
  • The hotel has a varied programme of nightly entertainment.宾馆有各种晚间娱乐活动。
v.扩散;传播;adj.冗长的;四散的,弥漫的
  • Direct light is better for reading than diffuse light.直射光比漫射光更有利于阅读。
  • His talk was so diffuse that I missed his point.他的谈话漫无边际,我抓不住他的要点。
n.[法]沙龙;客厅;营业性的高级服务室
  • Do you go to the hairdresser or beauty salon more than twice a week?你每周去美容院或美容沙龙多过两次吗?
  • You can hear a lot of dirt at a salon.你在沙龙上会听到很多流言蜚语。
n.额外津贴;赏钱;小费;
  • His perks include a car provided by the firm.他的额外津贴包括公司提供的一辆汽车。
  • And the money is,of course,a perk.当然钱是额外津贴。
n.报导,保险范围,保险额,范围,覆盖
  • There's little coverage of foreign news in the newspaper.报纸上几乎没有国外新闻报道。
  • This is an insurance policy with extensive coverage.这是一项承保范围广泛的保险。
标签: 化妆
学英语单词
administrative readjustment
aecidium deutziae
aerograph
aldosteronism
Amatique Bay
ampereometric titration
analog digital
analog nonvolatile memory
Aralia quinquefolia
arcing chamber
autonomous investment
avian infectious laryngotracheitis virus
basketball shot
braille type push button
Braystones
calf scours
cerebellar hemangioma
cherche
corporation duty
cross shunt push pull circuit
cushes-cushes
dental clutch
direct force control
distribution decisions
dorothy sayerss
egg - eating snake
egg culture-medium
ego dystonic homosexuality
El Cimarrón
elozable
expansion club
favore
FERC (federal energy regulatory commission)
fixed income
flight situation
forward reflection
free zone of harbour
fuse welding
gorlov
gradin-echo
hair of head
hamon resistor
heaviest piece weight
hierarchy of control
high molecular surfactant
high temperature high shear
hinokitiol
horizontal disposition
Houli Township
Howell-Jolly bodies
ibekwe
inflected word
interest group model
involve yourself
lactuca serriolas
lancme
learn more
least-square solution
ligamenta talocalcaneum anterius
light-faced
lithodes formosae
loss of a patent
Mills-Reincke phenomenon
mountain weymouth pine
multiplexed pixel input port
nodular graphite cast iron
nonillustrated
orthoclase porphyry
outfitting basin
oval repeater
overrun screw
payers
photoreactivation repair
Pipistrellus
preaid insurance
Processus lenticularis
psychiatric pathology
pupil constriction
racing shell
Rectithyris
Ripersia japonica
road bed
roadmap
rockingest
routing line
Saint Andrew's cross
selective refraction
sinewing
slave-ships
stictus
super-large-scale integration (slsi)
sustained flight
synchro clock
the Baltic
the conservative party
three series theorem
unjelled agreement
wairakite
water slope ship lift
wicked deeds
Zhang Juzheng