美国国家公共电台 NPR Master Chef Turns Leftovers Into Fine Dining For Brazil's Hungry
时间:2019-01-17 作者:英语课 分类:2016年NPR美国国家公共电台8月
Master Chef Turns Leftovers 1 Into Fine Dining For Brazil's Hungry
ALLISON AUBREY, HOST:
An internationally famous chef is tackling food waste by cooking for people on the margins 2 of society in the host city of the Summer Games. Some of the donated food comes from the Olympic venues 3 themselves. It's a fully 4 volunteer effort. And in order to do this story, NPR's Lulu Garcia-Navarro agreed to pitch in.
LULU GARCIA-NAVARRO, BYLINE 5: This is amazing. This is beautiful.
You walk into Massimo Bottura's latest culinary temple, and it wouldn't be amiss in his home city of Modena where his three-star Michelin restaurant is.
MASSIMO BOTTURA: It is a cultural project. It is not a charity project involving architects, artists, designer - to create a space full of beauty and culture.
GARCIA-NAVARRO: Designers like Brazil's famed Campana brothers made the tables and chairs. Sao Paulo artist Vik Muniz, whose work sells for hundreds of thousands of dollars, created a huge mural of a dripping chocolate last summer. It's a light and airy space that delights the senses in every way. And that's deliberate, Bottura says.
BOTTURA: One of the most important thing of this project is we give dignity, rebuild dignity, give the second chance in life of people. It's not just about good food.
GARCIA-NAVARRO: But, of course, food is part of it, specifically the kind of food the project is using.
BOTTURA: So we're going to get overripe banana or an ugly mango or milk that was almost expired, and we show everyone what we can do with that - something amazing, something bright, something full of hope.
GARCIA-NAVARRO: Everyone he says is helping 6 out.
BOTTURA: All the restaurants in Rio de Janeiro are donating food. Yesterday, a big truck came from the Olympics full of food. We didn't know what to do. We unloaded some of that and then we sent the rest to other, you know, communities.
GARCIA-NAVARRO: The project is called the RefettoRio Gastromotiva, and it's an adaptation of something Bottura did in Milan during the World Expo where he took over an abandoned theater and transformed it into this unique kind of soup kitchen. Here in Rio, the space they chose was also derelict. It's in the neighborhood of Lapa, far away from the Olympic venues.
BOTTURA: We are not in the Olympic village - in a periphery 7. No spotlight 8 is there.
GARCIA-NAVARRO: Every night, the project serves only 70 people. It's a small group that provides a special experience, as if you are, indeed, in a fine dining establishment. The point is for the people who come here to be treated like kings and queens, Bottura says. Rio is a city in which at least 25 percent of the population live in favelas or impoverished 9 communities. Bottura works with local charities to determine who gets a seat on a given night. On the evening I'm there, Venezuelan chef Carlos Garcia is making the three-course dinner, and I helped serve it. In order to get access, I was told I had to take part and volunteer for the night, so I happily agreed. But there was one more demand.
So I'm going to turn off my recorder right now because I am volunteering. And they are not allowing pictures or recordings 10 of the people who come to eat here so that their identities are protected, and so that this feels like a safe space.
I donned my apron 11, and the guests filed in. One was a child with his mother. Many were elderly. Some visibly had mental health issues. These were people on the margins of society here. At first, you could tell they didn't know quite what to make of the experience. But as the first course came out - a soup of beans and blanched 12 vegetables - they began to smile and relax.
Seated at long refractory-style tables, they interacted, and they joked. And at the end of the meal, they broke out into applause. Bottura says he hopes the project gets replicated 13 in many other parts of the world.
BOTTURA: Everything is possible. If you can dream, you can make it.
GARCIA-NAVARRO: He says that is his Olympic hope. Lulu Garcia-Navarro, NPR News, Rio de Janeiro.
- He can do miracles with a few kitchen leftovers.他能用厨房里几样剩饭做出一顿美餐。
- She made supper from leftovers she had thrown together.她用吃剩的食物拼凑成一顿晚饭。
- They have always had to make do with relatively small profit margins. 他们不得不经常设法应付较少的利润额。
- To create more space between the navigation items, add left and right margins to the links. 在每个项目间留更多的空隙,加左或者右的margins来定义链接。
- The band will be playing at 20 different venues on their UK tour. 这个乐队在英国巡回演出期间将在20个不同的地点演出。
- Farmers market corner, 800 meters long, 60 meters wide livestock trading venues. 农牧市场东北角,有长800米,宽60米的牲畜交易场地。 来自互联网
- The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
- They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
- His byline was absent as well.他的署名也不见了。
- We wish to thank the author of this article which carries no byline.我们要感谢这篇文章的那位没有署名的作者。
- The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
- By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
- Geographically, the UK is on the periphery of Europe.从地理位置上讲,英国处于欧洲边缘。
- The periphery of the retina is very sensitive to motion.视网膜的外围对运动非常敏感。
- This week the spotlight is on the world of fashion.本周引人瞩目的是时装界。
- The spotlight followed her round the stage.聚光灯的光圈随着她在舞台上转。
- the impoverished areas of the city 这个城市的贫民区
- They were impoverished by a prolonged spell of unemployment. 他们因长期失业而一贫如洗。 来自《简明英汉词典》
- a boxed set of original recordings 一套盒装原声录音带
- old jazz recordings reissued on CD 以激光唱片重新发行的老爵士乐
- We were waited on by a pretty girl in a pink apron.招待我们的是一位穿粉红色围裙的漂亮姑娘。
- She stitched a pocket on the new apron.她在新围裙上缝上一只口袋。
- The girl blanched with fear when she saw the bear coming. 那女孩见熊(向她)走来,吓得脸都白了。 来自《现代英汉综合大词典》
- Their faces blanched in terror. 他们的脸因恐惧而吓得发白。 来自《简明英汉词典》
- Later outplant the seedlings in a replicated permanent test plantation. 以后苗木出圃栽植成重复的永久性试验林。
- The phage has replicated and the donor cells have lysed. 噬菌体已复制和给体细胞已发生裂解。