常春藤解析英语【4】Audrey Hepburn 奥黛丽.赫本
时间:2018-12-02 作者:英语课 分类:常春藤解析英语
奥黛丽.赫本—美丽、风格与优雅的化身
by Jerri Graham
Audrey Hepburn's legendary 1 beauty has been an inspiration for fashion and style for years. There has never been another actress like her and most likely there never will be. Born in May of 1929, the beautiful actress was a major star during the 1950s and 60s and was the epitome 2 of glamour 3. Her tale is one of struggle, triumph, blessings 4, and courage.
In the film Roman Holiday, Audrey portrayed 6 a princess. In real life, she wasn't exactly a princess, but she was a descendant of French nobility and English kings. In 1935, Audrey's father left the family, and her mother decided 7 to move the family to Arnhem, the Netherlands. Events here would forever change Audrey's life.
In 1940, the Nazis 9 invaded the city of Arnhem. The world as everyone knew it changed overnight. War ripped the world apart, and in Arnhem, Audrey saw its destruction firsthand. She witnessed people being shot, and as a child, she had no way of doing anything about these horrible crimes. Despite the ugliness of what she witnessed, the dark-haired girl still found beauty in dancing. Having trained as a ballerina prior to and during the war, Audrey kept up her studies and was moving towards a career as a ballerina. She even used her gifts as a dancer to raise money to fight the Germans.
Devastation 10 struck in 1944, the year of the Dutch famine. The Nazis had cut the city off, taken the food and fuel supply for themselves, and left thousands of people to starve. It is estimated that 10,000 people died as a result of the Nazi 8 blockade.
单字小铺
1. legendary a. 传奇性的
2. epitome n. 缩影
3. glamour n. 魅力
4. triumph n. 胜利
5. descendant n. 子嗣,后代
6. nobility n. 贵族阶层
7. invade vt. 侵犯,入侵
8. overnight adv. 一夜之间
9. firsthand adv. 第一手地,直接地
10. ugliness n. 丑陋
11. ballerina n. 女芭蕾舞者
12. devastation n. 破坏,毁灭
13. famine n. 饥荒
14. starve vi. 挨饿
15. blockade n. 封锁
精解字词词组
1.portray 5 vt. 饰演
例: Renée Zellweger portrayed the creator of Peter Rabbit in the film.
(瑞妮.齐薇格在电影中饰演彼得兔的创造者。)
2.rip...apart 将……撕裂
例: The divorce ripped our family apart.
(离婚让我们的家庭分崩离析。)
3.witness vt. 目击 & n. 证人
bear witness to... 为……做见证,证明……
例: His gentle manner and politeness bear witness to his fine upbringing.
(他的温文有礼证明他很有教养。)
4.prior to... (时间)在……之前
例: Prior to working here, where were you employed?
(你来这里上班前在哪里高就呢?)
5.keep up... 继续……
例: You've got to keep up your studies if you want to get into that university.
(如果你想进那所大学就读,就得继续好好读书。)
6.cut...off/cut off... 切除……;阻隔……
例: Police cut this area of town off because of a gas leak.
(因为瓦斯漏气,因此警方将小镇的这个区域隔离。)
7.supply n. 供应,补给
be in short supply 供给短缺
例: Food was in short supply during the war.
(战争期间食物供应短缺。)
8.It is estimated + that 子句 据估计……
例: It is estimated that 50 people were involved in the theft of the Mona Lisa.
(据估计有五十人涉入蒙娜莉萨的窃盗案。)
中文翻译
奥黛丽.赫本传奇性的美丽一直都是时尚界的灵感来源。在她之前没有其它女演员有这本事,恐怕日后也不会有了。这位美丽的女演员出生于 1929 年 5 月,是 1950 和 1960 年代的首席明星,也是魅力的化身。她的故事充满了奋斗、胜利、祝福与勇气。
在电影《罗马假期》中,赫本饰演一位公主。在现实生活中,她并非公主,但她是法国贵族和英国国王的后代。1935 年,赫本的父亲离家弃子后,她的母亲决定全家搬到荷兰的阿纳姆居住。在此发生的事件永远改变赫本的一生。
1940 年,纳粹入侵阿纳姆,大家所熟悉的世界一夕之间变了天。战争将世界撕裂,而在阿纳姆,赫本亲眼目睹战争的破坏力。她看见人们被杀害,但身为孩子,她对这些恐怖的罪行无能为力。尽管看尽生活的丑陋,这位黑发女孩仍在舞蹈中找到美感。赫本在战前和战争期间都接受芭蕾舞蹈的训练,她持续练习,并朝着职业芭蕾女舞者的目标前进。她甚至以自己身为舞者的天赋来募款打击德军。
1944 年这一年荷兰遭到饥荒的蹂躏。纳粹将该城阻绝,把食物和燃料占为己有,让数千人挨饿。据估计大约一万人因纳粹的物资断绝而亡。
- Legendary stories are passed down from parents to children.传奇故事是由父母传给孩子们的。
- Odysseus was a legendary Greek hero.奥狄修斯是传说中的希腊英雄。
- He is the epitome of goodness.他是善良的典范。
- This handbook is a neat epitome of everyday hygiene.这本手册概括了日常卫生的要点。
- Foreign travel has lost its glamour for her.到国外旅行对她已失去吸引力了。
- The moonlight cast a glamour over the scene.月光给景色增添了魅力。
- Afflictions are sometimes blessings in disguise. 塞翁失马,焉知非福。 来自《简明英汉词典》
- We don't rely on blessings from Heaven. 我们不靠老天保佑。 来自《现代汉英综合大词典》
- It is difficult to portray feelings in words.感情很难用言语来描写。
- Can you portray the best and worst aspects of this job?您能描述一下这份工作最好与最坏的方面吗?
- Throughout the trial, he portrayed himself as the victim. 在审讯过程中,他始终把自己说成是受害者。
- The author portrayed his father as a vicious drunkard. 作者把他父亲描绘成一个可恶的酒鬼。 来自《现代汉英综合大词典》
- This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
- There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
- They declare the Nazi regime overthrown and sue for peace.他们宣布纳粹政权已被推翻,并出面求和。
- Nazi closes those war criminals inside their concentration camp.纳粹把那些战犯关在他们的集中营里。
- The Nazis worked them over with gun butts. 纳粹分子用枪托毒打他们。 来自《简明英汉词典》
- The Nazis were responsible for the mass murder of Jews during World War Ⅱ. 纳粹必须为第二次世界大战中对犹太人的大屠杀负责。 来自《简明英汉词典》
- The bomb caused widespread devastation. 炸弹造成大面积破坏。
- There was devastation on every side. 到处都是破坏的创伤。 来自《简明英汉词典》