世界上最浪漫的告白
英语课
“I love you.” They’re three little words, but man, are they powerful ones! Telling someone that you feel this way is always quite a moment — some people, however, go above and beyond the call of duty and concoct 1 romantic gestures that are incredibly thoughtful and personal. Let these stories serve as some food for thought if you want a new way to express how much someone means to you.
“我爱你”三个字很简单,但不是每个人都有勇气说出来的。人们说出这三个字总不是太容易,但是有人却可以超越自己,构思出让人难以置信的浪漫告白。我们一起来分享下面的浪漫告白,如果你想以一种特别的方式告白的话,它们也许会帮到你哦!
I got my fave sweets from my sweetie 糖果盒里的“我爱你”
“One night, my date and I went to the movies and I was talking about how I only liked pink Starburst — there were so many other horrid 2 flavors (orange got a particularly harsh review). So the next time he saw me, he gave me a huge box full of pink Starburst with a letter in it explaining that he realized he loved me when I was being absolutely unreasonable 3 about something as dumb as a candy... and he still adored me. I still remember that gesture to this day.”
— Jacynth LeMaistre, 29, Palo Alto, CA
“某天晚上,我和男友去看电影,我告诉他说我是多么地喜欢粉色星爆糖果。后来,我们见面的时候,他就送给我一大盒子的粉色星爆糖果,里面还有一封信,写着‘我爱你’,说我像糖果一样可爱……至今我都记得这个场景。 ”
He put himself to the test... but we both won 他赢了测试,我赢了爱情
“This guy and I had been casually 4 dating and were slowly growing to like each other. But I think both of us were too bashful to come out and say so… that is, until one afternoon when we were lying on the beach. I was reading Cosmopolitan 5, and there was this quiz in it called: “Is It Love Or Lust 6 For You?” Surprisingly, he volunteered to take the quiz — and answered all the questions (except, notably 7, one about whether he favored soccer over a girlfriend) in a very ‘it’s love’ kind of way. By the end of the test, I had my answer!”
— Sandra Heikkinen, 30, San Francisco, CA
Browse 8 Local Singles at Match.com on Yahoo!
“我和他只是偶尔约会,也都属于慢热型的人。但我认为我们俩都很害羞,也说不出口那三个字,直到有一天下午我们俩躺在海滩上,这一切都改变了。当时我正在看Cosmopolitan杂志,上面有一个小测验:“是爱还是性?”没想到,他自告奋勇要接受测试并以“爱“为答案回答了所有的问题(除了一个‘你是更喜欢足球还是女友?’的问题)。最后,我也有了自己的答案!”
Great minds think alike, even when they don’t follow the same morning ritual
英雄所见略同,即使我们遵循着各自的生活习惯
“I don’t drink coffee, but the man I was dating did — so one morning after I’d spent the night at his place, I brewed 9 a pot. Surprised, he asked me why, given that I wouldn’t be drinking it. Tongue in cheek, I told him it was my way of saying, ‘I love you.’ He joked that I should do it more often, and so I did. It turned into this thing where every time I made him coffee it was me saying, ‘I love you.’ Sometimes I’d do it after a fight, and it would always get a smile. One day I was out running errands at Target and I found myself in appliances, where there was a coffee grinder. So as a laugh, I picked it up and took it home to him. When I gave him the gift, he started laughing hysterically 10. I didn’t understand why until he went to his closet and pulled out a coffee grinder! It turns out he’d bought me one, too — so I could tell him that I loved him more often!”
— Sharlene Smithers, 32, Vancouver, BC
“我不喝咖啡,但咖啡却是我男友的最爱。所以,在他那儿过完夜的一个早上,我煮了一壶咖啡。他很惊讶,问我为什么,因为他知道我是不喝咖啡的。我开玩笑地说,‘这是我说”我爱你”的方式。’他笑着说我应该经常这样做,我照做了。最后,每次我为他煮完咖啡后说“我爱你”的都是我。有时,我们会为此而吵架,但通常还是以我的‘我爱你 ’而告终。有一天,我外出办事,无意中逛到电器区,看到一个咖啡研磨机,便毫不犹豫买下带回家。当我把咖啡机给他的时候,他就开始大笑。直到他走向衣橱并拿出一个咖啡研磨机我才知道他为什么大笑!其实,他已经买了一个了,不拿出来给我用就是为了让我每天还能说‘我爱你’”。
I was there with her in spirit — and in her heart 我与你同在
“My girlfriend was kind of a high-strung individual, but I’d never seen her as bad as the morning she was headed for a huge job interview. It was something she really wanted, so she was obsessing 11 over every little detail of her appearance and talking to herself in the mirror, practicing what she wanted to say. So I watched her leave in a flurry of anxiety, waited until about five minutes before she was scheduled to go in, then sent her a text message, because I knew she’d look at her phone before she went in to turn off the ringer. The text said, ‘I believe in you. You’re amazing, talented, and an asset to any company that is willing to take you on. I’m right there with you — break a leg!’ She said the text came in at just the perfect time, and it calmed her down to know I supported her. She aced 12 the interview and got the job… and knew how I felt about her, too.”
— Adam Grayson, 26, Granada Hills, CA
“我女友是个敏感的人,但是我从没见过她发那么大的脾气,那天早上她要去参加一个重要的面试。那个面试对她来说很重要,所以她不停地审视着每一个细节并对着镜子练习说话。看着她焦虑地离开,我就一直等在外面直到轮到她进去前5分钟,我发了一条短消息给她,因为我知道,在她进去并关掉声音前会看下手机的。我在短信上说,‘我相信你一定行的!你是如此优秀,如此有天赋,有条件进入任何愿意接受你的公司。我就在你身边,祝你成功!她说这条信息来的正是时候,让她平静下来并知道我是支持她的。她顺利获得了这份工作……也知道了我对她的感情。”
His super-thoughtful care package revealed his feelings for me 他是个体贴的人
“One day I was so sick that I couldn’t move off of the couch — I really was that weak — and I had to take a couple days of PTO. I was dreading 13 how I was going to pass the time (seeing as I’m not big on soap operas and game shows), until one morning when my boyfriend dropped by on his way to work. He brought me a box filled with all of my favorite chick flicks 14 — Legally Blonde, The Notebook, 10 Things I Hate About You, Working Girl, When Harry 15 Met Sally…, etc. The list was endless — and he thoughtfully included some trashy romance novels, gossip magazines, and cold meds designed to knock me out if all of that didn’t work. Then he called and checked on me throughout the day. It was all so sweet, and not only did it show he cared for me, but that he listened — that pile of movies alone was the proof.”
— Jennifer Dougall, 30, Toronto, ON
“一天,我生病了,不能下床,非常虚弱,我不得不卧床休息几天。正当我犯愁该如何打发时间时(我不喜欢看肥皂剧也不喜欢看游戏节目),一个早上我男朋友在上班的路上过来看我。他给我带了满满一盒子我喜欢的言情片Legally Blonde, The Notebook, 10 Things I Hate About You, Working Girl, When Harry Met Sally等等。实在是太多了,他怕我不喜欢还很贴心地给我带来了爱情小说,八卦杂志等等。然后,他一整天打了好几个电话过来问我是否有好点。这一切都让我感觉太甜蜜了,这不仅仅代表了他对我的关心,更表达了他对我的爱意。
His attentiveness 16 kept me feeling safe and sound during our first vacation together 他让我很有安全感
“My boyfriend and I had been dating for only a couple of months when we decided 17 to take a trip to Las Vegas together. You know those in-room safes they stick in the closet? I always put really important stuff in there — like most of the contents of my wallet — because I don’t like taking more than one piece of ID, some cash, and a credit card in my pocket when I hit the town. We were getting ready to go out for the night when I went to the safe and couldn’t open it. I asked him if he’d programmed it already and he said, ‘Yeah, the code is 0602.’ I was stunned 18 — that was my birth date! When I told him that, he said, ‘I know’ and gave me a little smile, then continued getting ready for the evening. I was flabbergasted for most of the night, especially considering I think I had mentioned my birth date maybe once in passing at that point. That small gesture showed me that not only did he pay attention to what I was saying, but that I was in his heart and his mind, too.”
— Jane Miller 19, 31, Los Angeles, CA
“我和男朋友认识几个月后决定一起去拉斯维加斯度假。你知道酒店的衣柜里都有保险柜吧?我总是将重要物品放在里面,比如我钱包里的大部分东西,因为我外出游玩时,只想在钱包里装一张身份证,一些现金和一张信用卡。有一天晚上正当我们准备外出时,我去保险柜拿东西发现它打不开了,我问他是否知道密码,他说,‘是的,密码是0602.’我很吃惊,那是我的生日!当我告诉他那是我的生日时,他说笑着说,‘我知道’,然后继续准备我们外出需要的东西。整个一晚上我都在琢磨这件事,我记得我只提到过一次我的生日。这件事情对我的触动很大,因为那不仅仅意味着他重视我所说的话,更说明他把我放在心上。”
The way to both of our hearts? Through our stomachs, of course! 我们的爱情,胃做主!
“My girlfriend and I have a silly little way of saying ‘I love you’ to each other. We each prefer to pack a lunch for work, and we usually make sandwiches. Instead of appointing one of us as the designated sandwich maker 20, we made a pact 21: No matter if we’re at her place or mine, whoever gets ready and downstairs first gets to tackle this daily chore. Somewhere along the way, a sweet little tradition began: We leave love notes in each other’s lunch bags. Sometimes it’s just a little slip of paper saying ‘I love you’ or ‘Last night was soooo hot!’ Other times it’ll say something just plain silly, like ‘Your love is better than salted, cured meats!’”
— Paul Sarkis, 38, Glen Rock, NJ
“我对女友说出‘我爱你’的场景真的有点搞笑。我们上班都带午餐,而且一般我们带的都是三明治。我们并不指定任何一个人来制作三明治,而是形成一个公约:不论在她那儿还是我这儿,谁第一个收拾好并下楼,谁就制作当天的三明治。不知何时起,我们还形成了一个甜蜜的惯例:我们将写满甜言蜜语的纸条放进对方的食盒里。有时,就是一个小纸条,上面写着‘我爱你’或者‘亲爱的’等等。有时候会傻到写‘你给我的爱就像咸腌肉’。
v.调合,制造
- I gave her a tip on how to concoct a new kind of soup.我教她配制一种新汤的诀窍。
- I began to concoct explanations of my own.我开始思考自己的解释。
adj.可怕的;令人惊恐的;恐怖的;极讨厌的
- I'm not going to the horrid dinner party.我不打算去参加这次讨厌的宴会。
- The medicine is horrid and she couldn't get it down.这种药很难吃,她咽不下去。
adj.不讲道理的,不合情理的,过度的
- I know that they made the most unreasonable demands on you.我知道他们对你提出了最不合理的要求。
- They spend an unreasonable amount of money on clothes.他们花在衣服上的钱太多了。
adv.漠不关心地,无动于衷地,不负责任地
- She remarked casually that she was changing her job.她当时漫不经心地说要换工作。
- I casually mentioned that I might be interested in working abroad.我不经意地提到我可能会对出国工作感兴趣。
adj.世界性的,全世界的,四海为家的,全球的
- New York is a highly cosmopolitan city.纽约是一个高度世界性的城市。
- She has a very cosmopolitan outlook on life.她有四海一家的人生观。
n.性(淫)欲;渴(欲)望;vi.对…有强烈的欲望
- He was filled with lust for power.他内心充满了对权力的渴望。
- Sensing the explorer's lust for gold, the chief wisely presented gold ornaments as gifts.酋长觉察出探险者们垂涎黄金的欲念,就聪明地把金饰品作为礼物赠送给他们。
adv.值得注意地,显著地,尤其地,特别地
- Many students were absent,notably the monitor.许多学生缺席,特别是连班长也没来。
- A notably short,silver-haired man,he plays basketball with his staff several times a week.他个子明显较为矮小,一头银发,每周都会和他的员工一起打几次篮球。
vi.随意翻阅,浏览;(牛、羊等)吃草
- I had a browse through the books on her shelf.我浏览了一下她书架上的书。
- It is a good idea to browse through it first.最好先通篇浏览一遍。
调制( brew的过去式和过去分词 ); 酝酿; 沏(茶); 煮(咖啡)
- The beer is brewed in the Czech Republic. 这种啤酒是在捷克共和国酿造的。
- The boy brewed a cup of coffee for his mother. 这男孩给他妈妈冲了一杯咖啡。 来自《简明英汉词典》
ad. 歇斯底里地
- The children giggled hysterically. 孩子们歇斯底里地傻笑。
- She sobbed hysterically, and her thin body was shaken. 她歇斯底里地抽泣着,她瘦弱的身体哭得直颤抖。
v.时刻困扰( obsess的现在分词 );缠住;使痴迷;使迷恋
- Why is everyone obsessing over system specs right now? 为啥现在人人都对系统配置情有独钟? 来自互联网
- A nitpicker, obsessing over dimes, is too stiff to place orders. 一个连一毛钱都舍不得亏的人,因太过拘谨而不能下单。 来自互联网
vt.发球得分(ace的过去式与过去分词形式)
- I don't know how I aced in, I was lucky enough. 我不知道这好事怎么让我给碰上了,我够幸运的。 来自互联网
- He aced every physical fitness test they gave him. 他顺利通过了他们对他所作的每项体格检查。 来自互联网
v.害怕,恐惧,担心( dread的现在分词 )
- She was dreading having to broach the subject of money to her father. 她正在为不得不向父亲提出钱的事犯愁。
- This was the moment he had been dreading. 这是他一直最担心的时刻。
(尤指用手指或手快速地)轻击( flick的第三人称单数 ); (用…)轻挥; (快速地)按开关; 向…笑了一下(或瞥了一眼等)
- 'I shall see it on the flicks, I suppose.' “电影上总归看得见。” 来自英汉文学
- Last night to the flicks. 昨晚看了场电影。 来自英汉文学
vt.掠夺,蹂躏,使苦恼
- Today,people feel more hurried and harried.今天,人们感到更加忙碌和苦恼。
- Obama harried business by Healthcare Reform plan.奥巴马用医改掠夺了商界。
[医]注意
- They all helped one another with humourous attentiveness. 他们带着近于滑稽的殷勤互相周旋。 来自辞典例句
- Is not attentiveness the nature of, even the function of, Conscious? 专注不正是大我意识的本质甚或活动吗? 来自互联网
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
- This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
- There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
n.磨坊主
- Every miller draws water to his own mill.磨坊主都往自己磨里注水。
- The skilful miller killed millions of lions with his ski.技术娴熟的磨坊主用雪橇杀死了上百万头狮子。
n.制造者,制造商
- He is a trouble maker,You must be distant with him.他是个捣蛋鬼,你不要跟他在一起。
- A cabinet maker must be a master craftsman.家具木工必须是技艺高超的手艺人。
标签:
告白