时间:2019-01-16 作者:英语课 分类:英语新闻


英语课

   Weighing more than a stone and measuring 34in, Oscar is so large he must sleep in his own Wendy house complete with electricity and a potty outside his owner's house in Seaham, County Durham.


  来自英国锡厄姆的宠物兔奥斯卡,身长34英寸(约86厘米)、比一块大石头还重,由于身材过于健硕而睡在了主人为其专门定制的、位于主人屋外的温迪小屋中,小屋里有供电还有一个便盆。
  The rabbit chomps 1 through seven packets of broccoli 2, a punnet of strawberries, a bag of apples and a box of granola every week, leaving room for treats of digestive biscuits and nuts.
  奥斯卡一周要吃7包西兰花,一箱草莓,一袋苹果以及一盒麦片,除此之外,还有促消化的饼干和坚果。
  Owners Ronnie, Beth and Maisy Humphrey said they had no idea Oscar would grow to become so large.
  奥斯卡的主人尤尼、贝丝和马西·汉弗莱表示他们不知道奥斯卡会长这么大。
  'We begged and begged for my mam to buy Oscar when we saw him, he was bigger than an average rabbit but he was six weeks and only a baby,' said 22-year-old Ronnie.
  “我们看到它的时候就央求妈妈买给我们,那时候它只有6周大,身材确实比同龄兔子大一点,不过它还只是个兔宝宝。”22岁的尤尼说。
  'We never expected him to grow as quickly as he did and now he is absolutely massive.
  “我们完全没有想到他会长得这么快,现在的它可以用巨大来形容了。”
  'When we take him to the vets 4 it takes two of us to carry him in because he is so heavy.'
  “我们带它去看兽医的时候都要两个人一起抱着它去,因为它实在太重了。”
  Originally, Oscar slept in the family home with his best friend, their terrier Maisy.
  之前奥斯卡和它的好朋友—主人的宠物小猎犬麦茜一直都睡在主人们的屋里。
  But the rabbit eventually outgrew 5 the house, so was moved to custom-built accommodation of his own.
  但是奥斯卡现在长得太大了,不适合再和主人住在一起,所以就搬进了主人专为它自己专门定制的小屋里。
  'He is one of the family, he loved it indoors so when he got really big we decided 6 to make him a home in a Wendy house,' added the school teacher.
  “它是我们家庭中的一员,它喜欢呆在室内,所以当它越来越大时我们决定给它建一个温迪小屋。”尤尼是一名老师,她说道。
  'I was worried about how Oscar would cope in winter so my dad offered to install the electric heating inside it.
  “我担心奥斯卡冬天住在小屋里可能会冷,所以爸爸给小屋安装了电暖气。”
  'He’s house trained as well and has his own potty so whenever we do bring him inside, we know there won’t be a mess.
  “奥斯卡受过很好的训练,有自己的便盆,所以我们不担心它会把小屋弄得一团糟。”
  'If Oscar had his way he would never stop eating. He is quite greedy and we have to really watch him.
  “如果放任奥斯卡不管它会一直吃东西。它很贪吃,所以我们必须管着它。”
  'He has a great personality so when he is trying to sneak 7 more food we can usually never say no.'
  “但它性格非常招人喜欢,所以当它偷偷多吃东西的时候,我们也都不忍心阻止它。”
  The family were devastated 8 when Oscar had to have one eye removed because of an abscess, but the operation saved his life and he is likely to live for many years to come.
  由于眼部脓肿,奥斯卡不得不做手术摘除了一只眼,当时奥斯卡的主人们都伤心不已,但庆幸的是这次手术使奥斯卡的寿命又延长了好几年。
  Even though the hefty ?500 vet 3 bill is still rising, they say that Oscar’s health is worth any amount of money.
  为了医治奥斯卡,主人已经花费了超过500英镑,而且这个数字仍在上升,但奥斯卡的主人们称只要它健康花再多钱都值得。
  Before his operation, the pampered 9 bunny won first place in a photograph competition where the winning pet was given their very own calendar photo shoot.
  做手术之前,这只被主人精心照料的宠物兔参加了一个摄影比赛并获得了第一名,并因此有机会得到了一本用自己照片做成的日历。
  'The vet told us that the best option would be to have Oscar put down but it was never going to be an option,' Miss Humphrey added.
  尤尼说:“兽医曾告诉我们最好是让奥斯卡减肥,但这根本行不通。”
  'Thankfully Oscar pulled through and although he only has one eye, he is on the mend and we are treating him with extra digestive biscuits and letting him spend more time in the house on the sofa.'
  “幸好奥斯卡的健康状况正在好转,虽然它只有一只眼睛了,但他已经在慢慢恢复,而且我们还给它吃消化饼干,并让它长时间呆在屋里的沙发上。”

v.切齿,格格地咬牙,咬响牙齿( chomp的第三人称单数 )
  • If you notice, she TOTALLY sides with Mark as she chomps on her bacon. 如果你留心,就会发现Cristina完全同意Mark的观点,因为她非常使劲儿地咬她嘴里的培根。 来自互联网
n.绿菜花,花椰菜
  • She grew all the broccoli plants from seed.这些花椰菜都是她用种子培育出来的。
  • They think broccoli is only green and cauliflower is only white.他们认为西兰花只有绿色的,而菜花都是白色的。
n.兽医,退役军人;vt.检查
  • I took my dog to the vet.我把狗带到兽医诊所看病。
  • Someone should vet this report before it goes out.这篇报道发表之前应该有人对它进行详查。
abbr.veterans (复数)老手,退伍军人;veterinaries (复数)兽医n.兽医( vet的名词复数 );老兵;退伍军人;兽医诊所v.审查(某人过去的记录、资格等)( vet的第三人称单数 );调查;检查;诊疗
  • I helped train many young vets and veterinary nurses too. 我还帮助培训了许多年青的兽医和护士。 来自互联网
  • In fact, we've expanded mental health counseling and services for our vets. 实际上,我们已经扩大了退伍军人的心理健康咨询和服务。 来自互联网
长[发展] 得超过(某物)的范围( outgrow的过去式 ); 长[发展]得不能再要(某物); 长得比…快; 生长速度超过
  • She outgrew the company she worked for and found a better job somewhere else. 她进步很快,不再满足于她所在工作的公司,于是又在别处找到一份更好的工作。
  • It'soon outgrew Carthage and became the largest city of the western world. 它很快取代了迦太基成为西方的第一大城市。 来自英汉非文学 - 文明史
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
vt.潜行(隐藏,填石缝);偷偷摸摸做;n.潜行;adj.暗中进行
  • He raised his spear and sneak forward.他提起长矛悄悄地前进。
  • I saw him sneak away from us.我看见他悄悄地从我们身边走开。
v.彻底破坏( devastate的过去式和过去分词);摧毁;毁灭;在感情上(精神上、财务上等)压垮adj.毁坏的;极为震惊的
  • The bomb devastated much of the old part of the city. 这颗炸弹炸毁了旧城的一大片地方。
  • His family is absolutely devastated. 他的一家感到极为震惊。
adj.饮食过量的,饮食奢侈的v.纵容,宠,娇养( pamper的过去式和过去分词 )
  • The lazy scum deserve worse. What if they ain't fed up and pampered? 他们吃不饱,他们的要求满足不了,这又有什么关系? 来自飘(部分)
  • She petted and pampered him and would let no one discipline him but she, herself. 她爱他,娇养他,而且除了她自己以外,她不允许任何人管教他。 来自辞典例句
标签: 宠物兔
学英语单词
active microwave remote sensing
airborne gravity survey
anomalous extinction
anti-immune substance
antidetonating
anyonas
appeal for help
apron slab
arcaneness
Azat-le-Riz
baal hazor
bacterial asthma
bad family
barium carbide
bartolo
be after
brooktrees
ceeler
Cefalexium
chaffingly
cheilopoda
chresmologues
Chromoxane
circular depression
coefficient of pth order
cony (pl. conies)
cystoscopic(examination)
dapnoline
decomposition of relation scheme
decyl acrylate-iso
deuteroporphyrin
diethylhydroxylamine
directed tree
dot com
Doudeville
dutch cap
emergence phase
Energetopathology
exact demands
external-bruning ram
fail'd
foreign body in eyes
furnace tube
galenite
horizontal slices method
ideal line
ill-omened
induced inner content
iSight
isovalent
jack hole
kretzmann
light-activated switch
long-range Coulomb interaction
loni
lower-income
malecoton
material inventory budget
mauritanies
mergersort
mine mouth power plant
moderately urbanphobe plant
mumification necrosis
nitroimine
northeastward
novative
oATP
old tin of fruit
olinger
on evidence
open ... heart
ova (pl. ovum)
panophthalima
passive reserve system
percentages of production capacity
podocarpinol
pondpine
porphyryl grous
predominance
preste
Pristimera cambodiana
reaccented
receiver data
research report
right-centre
scapulare
scarlet buglers
speed of shear
spoil heap fire
Str.
subacute appendicitis
tabasco peppers
tear into sth
trindle-bed
trisoligonucleotides
under-serviced
vertical classification
vincaleucoblastin
wall-projected shelf
wallerite
Warevan
wrap-ups