亚美尼亚叙利亚人仍然饱受战事困扰
时间:2019-01-14 作者:英语课 分类:VOA标准英语2015年(十二月)
亚美尼亚叙利亚人仍然饱受战事困扰
Syrians in Tal Abyad are now free of Islamic State rule.
现在塔尔艾卜耶德的叙利亚人已经摆脱了极端恐怖组织“伊斯兰国”的统治。
But new, more secular 1 leadership comes too late for the city's Christians 2.
但对这座城市的基督徒们而言,新的、更为世俗的领导层已经为时过晚。
Once numbering 6000, only eight are known to remain. Khacho is one of them.
曾经的6000人,现在仅剩下8人。卡赫就是其中之一。
He asked VOA not to use his real name or show his face.
他要求美国之音不透露他的真名或显示他的脸部。
But he said wants to show what happened at his Armenian church, once a source of international pride.
但是他表示想透露在他的亚美尼亚教堂所发生的事情,这里曾是国际上引以为傲的地方。
“In 2011, we held a Festival of the Cross. People from Lebanon, America and France all came to celebrate. After 2011/2012, everything changed.”
“2011年,我们举行过艺术节。人们从黎巴嫩,美国和法国来到这里庆祝。但2011/2012年后,一切都发生了改变。”
First came the rebels and looting.
首先是叛军和抢劫。
Then came the jihadis and worse.
接着是圣战分子,之后情况愈加糟糕。
In 2012, with the coming of Ahrar Sham 3, al-Nusra and then Islamic State, this was no longer allowed to be used as a church, a place for Christians to invoke 4 God's name.
2012年,随着Ahrar Sham的到来, 这个组织和当时的极端恐怖组织“伊斯兰国”不再允许基督徒们使用向上帝祈祷的教堂。
It became a prison.
它就这样成了一座监狱。
Hundreds of people were detained here.
数以百计的人在教堂被拘留。
Many of them were beheaded.
他们中的许多人被斩首。
“This way is the prison. What they made to be a prison.
“这就是监狱。他们把教堂变成了监狱。
These are the things they did. They put them here.
这些都是他们所做的勾当。他们把这些人关押在这里。
It's a lonely life, and war is not far away.
这是一种孤独的生活,已经离战争不远了。
The church sits largely empty, but it's safe, at least for now.
教堂在很大程度上是空的,但它是安全的,至少现在是这样。
- We live in an increasingly secular society.我们生活在一个日益非宗教的社会。
- Britain is a plural society in which the secular predominates.英国是个世俗主导的多元社会。
- Christians of all denominations attended the conference. 基督教所有教派的人都出席了这次会议。
- His novel about Jesus caused a furore among Christians. 他关于耶稣的小说激起了基督教徒的公愤。
- They cunningly played the game of sham peace.他们狡滑地玩弄假和平的把戏。
- His love was a mere sham.他的爱情是虚假的。