VOA慢速英语2011--Jakarta Holds Southeast Asian English Ol
时间:2019-01-12 作者:英语课 分类:2011年VOA慢速英语(二)月
This is the VOA Special English Education Report.
这里是美国之音慢速英语教育报道。
The Southeast Asian English Olympics begin Monday in Jakarta. High school and university students will compete to demonstrate their English skills at the Anggrek campus of Binus University.
东南亚英语奥赛将于周一在雅加达开始进行。来自大学和高中的学生们将在印尼建国大学(BINUS University)Anggrek校区竞相展示其英语能力。
The Bina Nusantara English Club at the university started the English Olympics in two thousand five. The yearly competition was formerly 1 known as the Nationwide English Olympics.
该校Bina Nusantara英语俱乐部2005年开始举办英语奥赛。这项一年一度的比赛前身为印尼全国英语奥赛。
This year the club invited other Southeast Asian schools to send "ambassadors 2" to join students from Indonesia. The organizers hope to have four hundred or more students take part.
今年,俱乐部邀请了其他东南亚国家的学校派遣代表和印尼学生一起参赛。组织者希望参赛的学生能达到400人或更多。
There are six areas of competition. One is based on Scrabble, the board game where players try to form words from letters with different point values. Other areas include speech, storytelling and newscasting. Students will be judged on their ability to present the news.
这项竞赛包括6项内容。其中一项是基于拼字游戏,选手们选用不同分值的字母组成单词。其他项目包括演讲、讲故事和播音。裁判将通过选手展现新闻的能力评分。
Yohanes Napis is the twenty-year-old chief executive 3 officer of next week's Olympics. He says the biggest event is the debate competition, which will include international judges. He says the competition will use the British parliamentary system but debaters can use either British or American English.
Yohanes Napis今年23岁,是将于下周举行的英语奥赛的执行主席。他表示,这项赛事最重要的部分是辩论比赛,将有国际裁判参与打分。比赛使用英国议会制辩论赛规则(注1),但辩手们可以使用英式或美式英语。
Organizers of the Southeast Asian English Olympics are getting support from the American Embassy 4 in Jakarta and VOA. The finals will take place Saturday, February nineteenth, in a new high-tech 5 American cultural center called @america. It opened in December in the Pacific Place Mall in Jakarta.
东南亚英语奥赛主办方得到了美国驻雅加达使馆和美国之音的支持。决赛将于2月29日在一家名为@america的高科技美国文化中心举行。该文化中心去年11月在雅加达太古广场购物中心开业。
There are also plans for one hundred Indonesian high school students to come to the @america center next Friday. They will choose their favorite entry in the sixth area of competition, short movie making. But adult judges will choose the winners of the gold, silver and bronze medals.
计划下周五将有100名印尼高中生前往@america文化中心。他们将参加自己最喜欢的项目,英语短片制作。成年裁判将评出金、银、铜牌获得者。
Yohanes Napis says the Southeast Asian English Olympics might expand next year into the Asian English Olympics.
Yohanes Napis表示,东南亚英语奥赛明年可能扩大为亚洲英语奥赛。
YOHANES NAPIS: "Two months ago we already have participants from Bangladesh, but unfortunately we cannot accept them because this is actually the Southeast Asian English Olympics. We already have participants as well from China, who already asked if they are eligible 6 to join this Olympics. But unfortunately we have to refuse them, and also from Bangladesh as well. So I think we have a good chance to actually expand the scale into Asian for next year."
YOHANES NAPIS:“两月前就有孟加拉国选手报名,但可惜我们不能接受他们参赛。因为这届比赛是东南亚英语奥赛。还有来自中国的选手询问他们是否有资格参赛,我们必须拒绝他们,也必须拒绝孟加拉国选手。因此,我认为,我们有机会将明年的比赛规模扩大到全亚洲。”
注1:英国议会制辩论赛一般有正反两支队参加,每一方各两人,另外,还有一个主持人以及评委与听众,正方队伍就是想象中的政府方,提出要讨论的具体议题,并由一辩展开7分钟的框架式论述,正方二辩则负责在反方一辩陈词结束后对反方观点进行批驳,并为本方一辩的框架式论述提供8分钟详实的实证性论证。
相对地,反方一辩则要就正方一辩所提出的议题进行驳斥,并提出本方观点的框架式论述,时间8分钟。反方二辩则也要像正方二辩那样负责批驳对方观点并进一步具体论证本方一辩的框架式论述,时间8分钟。相对方都可以针对发言者的陈述提出即时性的问题或申辩,时间限在15秒以内。四轮发言结束后,由反方开始4分钟的批驳性总结陈词,而正方则在其发言结束后进行5分钟的总结陈述。
- We now enjoy these comforts of which formerly we had only heard.我们现在享受到了过去只是听说过的那些舒适条件。
- This boat was formerly used on the rivers of China.这船从前航行在中国内河里。
- Kennedy, greatly admiring, rated him very high among his ambassadors. 肯尼迪十分赏识他,在所有大使中对他评价很高。
- Many countries were represented by their ambassadors at the Independence Day celebrations. 庆祝美国独立纪念日时,许多国家都派其大使代表参加。
- A good executive usually gets on well with people.一个好的高级管理人员通常与人们相处得很好。
- He is a man of great executive ability.他是个具有极高管理能力的人。
- Large crowd demonstrated outside the British Embassy.很多群众在英国大使馆外面示威。
- He's a U.S. diplomat assigned to the embassy in London.他是美国驻伦敦大使馆的一名外交官。
- The economy is in the upswing which makes high-tech services in more demand too.经济在蓬勃发展,这就使对高科技服务的需求量也在加大。
- The quest of a cure for disease with high-tech has never ceased. 人们希望运用高科技治疗疾病的追求从未停止过。