雅虎决定缩小产品线赢回市场
英语课
Yahoo wants to make better products for you, so it's going to try zooming 1 in.
雅虎想要为你们提供更好的产品,所以它将要尝试继续推进。
The Internet pioneer has many popular services. There's Yahoo Mail for email, Yahoo Screen for videos, Yahoo Sports for scores and athletics 2 news, and Yahoo Search for, well, searching the Web.
作为互联网先锋,它拥有很多时下流行的服务,包括雅虎邮件,雅虎屏幕视屏,针对比分和运动员新闻的雅虎体育还有雅虎搜索器。
When you take a look at Yahoo's overall line of products, however, you realize it's kind of a buffet 3. It's got a little bit of everything but no main dish.
当你放眼看一下雅虎所有的产品线,很遗憾,你会发现它更像自助餐,什么都有,但是没有重点。
The Sunnyvale, California, company has decided 4 that narrowing in can provide a fix. Chief Executive Marissa Mayer said Tuesday that Yahoo will soon reveal a plan to make sure the company is "more focused" in the future. Finance chief Ken 5 Goldman said Yahoo will look at which products are "strong winners" for the company and "disinvest" in others. The company said it will reveal more within three months.
位于加州森尼维尔市的公司决定缩小产品线,这也许可以让它有所侧重。首席,执行官Marissa Maye在周四称,雅虎不就就会发布一份计划,这会使得公司更加“专注”于未来。财务负责人Ken Goldman说雅虎将会判断哪种产品对公司来说最有优势,并且撤销对其他产品的投资。公司称,将在三个月内公布更多讯息。
雅虎决定缩小产品线赢回市场
"We ultimately need to work to improve our relevance 6 to end users and how many times they come to us," Mayer said during a conference call Tuesday. "So we think it's important going into 2016 to get very focused."
Mayer在周二的一次电话会议上说,“根本上讲,我们需要努力提高我们和终端客户的联系以及他们反馈我们的次数。所以我们认为2016年关注这方面很重要”。
The new plan is part of Mayer's attempt to make Yahoo a premier 7 Internet destination again. Once one of the most powerful Internet companies in the world, it has been overshadowed by rivals. Google's Gmail has become the de facto email service on the Web; Netflix is the leading video-streaming service; ESPN is one of the best-known sports brands in the world; and "google," as a verb, is synonymous with search. Meanwhile, Yahoo's pet projects, such as buying cult-favorite sitcom 8 "Community" and two other shows, ended up erasing 9 $42 million from the company's accounts.
这一尝试是Mayer企图把雅虎再次变为第一的互联网终端计划的一部分。过去,它是世界上最强有力的互联网公司之一,但是如今已经在竞争中黯然失色。谷歌的Gmail已经成为名副其实的网页邮件服务系统;Netflix是领先的视频流媒体服务;ESPN是世界闻名的体育品牌致以;就和它动词的含义一样,谷歌也是搜索器。与此同时,雅虎的子项目,比如购买情景喜剧和其他两个电视节目,使得公司账户里少了420万美金。
Yahoo's recommitment to focus isn't without precedent 10. Apple co-founder Steve Jobs was famous for bringing the Mac maker 11 back to prominence 12 through unrelenting pinpoint 13 vision. Google has moved in this direction, too. Earlier this month, it reorganized itself under a holding company named Alphabet, filled with smaller, more nimble -- that is, focused -- companies. Yahoo's new plan is all but an admission that its wide-ranging catalog has become unwieldy and that it needs a classic reset 14.
雅虎的关注并非史无前例。苹果合伙人乔布斯以通过不懈而又详尽的想象力把Mac再次带回公众视野而闻名。谷歌也在这方面努力。本月初,它在控股公司Alphabet的名义下进行了重组,公司变得更小更敏捷。雅虎的新计划承认,它的大范围服务项目已经变得很笨拙,他需要一项传统重组。
Still, as Yahoo's plan takes shape, it may not go over so well with some of its users. In a search for more sustainable profits, it may cut popular products that don't make enough money, said Jan Dawson, chief analyst 15 with Jackdaw Research.
同时,一旦雅虎的计划成型,这可能对很多用户产生冲突。研究所首席分析师Jan Dawson说,它可能会砍掉很多不怎么赚钱的流行产品以寻求更多的可持续利润。
"It's quite possible some of the things they cut will be surprising, from a user perspective," he said.
他说,“从用户角度讲,很可能它砍掉的一些产品会让人很吃惊”。
雅虎想要为你们提供更好的产品,所以它将要尝试继续推进。
The Internet pioneer has many popular services. There's Yahoo Mail for email, Yahoo Screen for videos, Yahoo Sports for scores and athletics 2 news, and Yahoo Search for, well, searching the Web.
作为互联网先锋,它拥有很多时下流行的服务,包括雅虎邮件,雅虎屏幕视屏,针对比分和运动员新闻的雅虎体育还有雅虎搜索器。
When you take a look at Yahoo's overall line of products, however, you realize it's kind of a buffet 3. It's got a little bit of everything but no main dish.
当你放眼看一下雅虎所有的产品线,很遗憾,你会发现它更像自助餐,什么都有,但是没有重点。
The Sunnyvale, California, company has decided 4 that narrowing in can provide a fix. Chief Executive Marissa Mayer said Tuesday that Yahoo will soon reveal a plan to make sure the company is "more focused" in the future. Finance chief Ken 5 Goldman said Yahoo will look at which products are "strong winners" for the company and "disinvest" in others. The company said it will reveal more within three months.
位于加州森尼维尔市的公司决定缩小产品线,这也许可以让它有所侧重。首席,执行官Marissa Maye在周四称,雅虎不就就会发布一份计划,这会使得公司更加“专注”于未来。财务负责人Ken Goldman说雅虎将会判断哪种产品对公司来说最有优势,并且撤销对其他产品的投资。公司称,将在三个月内公布更多讯息。
雅虎决定缩小产品线赢回市场
"We ultimately need to work to improve our relevance 6 to end users and how many times they come to us," Mayer said during a conference call Tuesday. "So we think it's important going into 2016 to get very focused."
Mayer在周二的一次电话会议上说,“根本上讲,我们需要努力提高我们和终端客户的联系以及他们反馈我们的次数。所以我们认为2016年关注这方面很重要”。
The new plan is part of Mayer's attempt to make Yahoo a premier 7 Internet destination again. Once one of the most powerful Internet companies in the world, it has been overshadowed by rivals. Google's Gmail has become the de facto email service on the Web; Netflix is the leading video-streaming service; ESPN is one of the best-known sports brands in the world; and "google," as a verb, is synonymous with search. Meanwhile, Yahoo's pet projects, such as buying cult-favorite sitcom 8 "Community" and two other shows, ended up erasing 9 $42 million from the company's accounts.
这一尝试是Mayer企图把雅虎再次变为第一的互联网终端计划的一部分。过去,它是世界上最强有力的互联网公司之一,但是如今已经在竞争中黯然失色。谷歌的Gmail已经成为名副其实的网页邮件服务系统;Netflix是领先的视频流媒体服务;ESPN是世界闻名的体育品牌致以;就和它动词的含义一样,谷歌也是搜索器。与此同时,雅虎的子项目,比如购买情景喜剧和其他两个电视节目,使得公司账户里少了420万美金。
Yahoo's recommitment to focus isn't without precedent 10. Apple co-founder Steve Jobs was famous for bringing the Mac maker 11 back to prominence 12 through unrelenting pinpoint 13 vision. Google has moved in this direction, too. Earlier this month, it reorganized itself under a holding company named Alphabet, filled with smaller, more nimble -- that is, focused -- companies. Yahoo's new plan is all but an admission that its wide-ranging catalog has become unwieldy and that it needs a classic reset 14.
雅虎的关注并非史无前例。苹果合伙人乔布斯以通过不懈而又详尽的想象力把Mac再次带回公众视野而闻名。谷歌也在这方面努力。本月初,它在控股公司Alphabet的名义下进行了重组,公司变得更小更敏捷。雅虎的新计划承认,它的大范围服务项目已经变得很笨拙,他需要一项传统重组。
Still, as Yahoo's plan takes shape, it may not go over so well with some of its users. In a search for more sustainable profits, it may cut popular products that don't make enough money, said Jan Dawson, chief analyst 15 with Jackdaw Research.
同时,一旦雅虎的计划成型,这可能对很多用户产生冲突。研究所首席分析师Jan Dawson说,它可能会砍掉很多不怎么赚钱的流行产品以寻求更多的可持续利润。
"It's quite possible some of the things they cut will be surprising, from a user perspective," he said.
他说,“从用户角度讲,很可能它砍掉的一些产品会让人很吃惊”。
adj.快速上升的v.(飞机、汽车等)急速移动( zoom的过去分词 );(价格、费用等)急升,猛涨
- Zooming and panning are navigational tools for exploring 2D and 3D information. 缩放和平移是浏览二维和三维信息的导航工具。 来自About Face 3交互设计精髓
- Panning and zooming, especially when paired together, create navigation difficulties for users. 对于用户来说,平移和缩放一起使用时,产生了更多的导航困难。 来自About Face 3交互设计精髓
n.运动,体育,田径运动
- When I was at school I was always hopeless at athletics.我上学的时候体育十分糟糕。
- Our team tied with theirs in athletics.在田径比赛中,我们队与他们队旗鼓相当。
n.自助餐;饮食柜台;餐台
- Are you having a sit-down meal or a buffet at the wedding?你想在婚礼中摆桌宴还是搞自助餐?
- Could you tell me what specialties you have for the buffet?你能告诉我你们的自助餐有什么特色菜吗?
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
- This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
- There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
n.视野,知识领域
- Such things are beyond my ken.我可不懂这些事。
- Abstract words are beyond the ken of children.抽象的言辞超出小孩所理解的范围.
n.中肯,适当,关联,相关性
- Politicians' private lives have no relevance to their public roles.政治家的私生活与他们的公众角色不相关。
- Her ideas have lost all relevance to the modern world.她的想法与现代社会完全脱节。
adj.首要的;n.总理,首相
- The Irish Premier is paying an official visit to Britain.爱尔兰总理正在对英国进行正式访问。
- He requested that the premier grant him an internview.他要求那位总理接见他一次。
n.情景喜剧,(广播、电视的)系列幽默剧
- This sitcom is produced in cooperation with Hong Kong TV.这部连续剧是同香港电视台联合制作的。
- I heard that a new sitcom is coming out next season.我听说下一季会推出一个新的情境喜剧。
v.擦掉( erase的现在分词 );抹去;清除
- He was like a sponge, erasing the past, soaking up the future. 他象一块海绵,挤出过去,吸进未来。 来自辞典例句
- Suddenly, fear overtook longing, erasing memories. 突然,恐惧淹没了渴望,泯灭了回忆。 来自辞典例句
n.先例,前例;惯例;adj.在前的,在先的
- Is there a precedent for what you want me to do?你要我做的事有前例可援吗?
- This is a wonderful achievement without precedent in Chinese history.这是中国历史上亘古未有的奇绩。
n.制造者,制造商
- He is a trouble maker,You must be distant with him.他是个捣蛋鬼,你不要跟他在一起。
- A cabinet maker must be a master craftsman.家具木工必须是技艺高超的手艺人。
n.突出;显著;杰出;重要
- He came to prominence during the World Cup in Italy.他在意大利的世界杯赛中声名鹊起。
- This young fashion designer is rising to prominence.这位年轻的时装设计师的声望越来越高。
vt.准确地确定;用针标出…的精确位置
- It is difficult to pinpoint when water problems of the modern age began.很难准确地指出,现代用水的问题是什么时候出现的。
- I could pinpoint his precise location on a map.我能在地图上指明他的准确位置。
v.重新安排,复位;n.重新放置;重放之物
- As soon as you arrive at your destination,step out of the aircraft and reset your wristwatch.你一到达目的地,就走出飞机并重新设置手表时间。
- He is recovering from an operation to reset his arm.他做了一个手臂复位手术,正在恢复。
标签:
雅虎