一带一路加强中国东盟合作
英语课
Back in October, 2013, Chinese President Xi Jinping proposed building a close-knit China-ASEAN community under the guidance of a 21st Century Maritime 1 Silk Road to promote maritime cooperation.
The initiative fits well with the ASEAN Master Plan for Connectivity adopted in 2010, aimed at enhancing the region's infrastructure 2 and institutional connections.
Abdul Majid Ahmad Khan, President of Malaysia-China Friendship Association, says the "Belt and Road" initiative will be a boon 3 for trade relations between the two sides in the near future.
"I think to me, the next 5 years are very optimistic. The connectivity between ASEAN and China will be totally different from what we see today. First of course, we talk about connectivity in communication in terms of air links, land and also by sea. In future, there will be the new interaction and connectivity between the Chinese people and the ASEAN people to improve tourism."
China has been ASEAN's largest trade partner since 2009, with ASEAN ranking as China's third-largest trade partner since 2011.
一带一路加强中国东盟合作
Bilateral 4 trade between China and the ASEAN members is expected to hit 500 billion US dollars by the end of this year.
Meanwhile, it has been five years since the China-ASEAN free trade area was set up, eliminating tariffs 5 on 90 percent of imported goods.
Bong Hon Liong, President of the Malaysia-China Chamber 6 of Commerce, has suggested China's "Belt and Road" initiative could help realize a more integrated ASEAN community.
"The first thing is financing connectivity, which requires each nation to be more open to foreign investment. Secondly 7, there should be more cooperation on policy, including the signing of more inter-governmental deals. The other two aspects are tighter links between each other's infrastructure and goods. As such, people in related countries could enjoy more choices of commodities."
However, Professor Tang Zhimin from Panyapiwat Institute of Management in Thailand believes that there's still a long way to go before the ideas contained within the "Belt and Road" initiatives can be carried out.
Professor Tang says the implementation 8 process requires joint 9 efforts from both governments and enterprises.
"The Belt and Road Initiatives is no doubt important to ASEAN's economic development. But we need to hammer out how to turn these ideas into concrete plans. In doing so, we will consider the establishment of governmental mechanisms 10 within the region. Then, we will also study on how to connect the 'Belt and Road' with ASEAN's Master Plan for Connectivity in terms of funding and institutional building."
Last year, the China-ASEAN Information Harbor was jointly 11 established as a focus for Internet connectivity between the two sides.
By the end of this year, the ten ASEAN countries are expected to form the ASEAN Community, aimed at closer integration 12 through political security, economic and socio-cultural links.
The new community will help provide more potential for China and ASEAN cooperation in infrastructure construction and cross-border trade.
For CRI, I am Wang Mengzhen.
adj.海的,海事的,航海的,近海的,沿海的
- Many maritime people are fishermen.许多居于海滨的人是渔夫。
- The temperature change in winter is less in maritime areas.冬季沿海的温差较小。
n.下部构造,下部组织,基础结构,基础设施
- We should step up the development of infrastructure for research.加强科学基础设施建设。
- We should strengthen cultural infrastructure and boost various types of popular culture.加强文化基础设施建设,发展各类群众文化。
n.恩赐,恩物,恩惠
- A car is a real boon when you live in the country.在郊外居住,有辆汽车确实极为方便。
- These machines have proved a real boon to disabled people.事实证明这些机器让残疾人受益匪浅。
adj.双方的,两边的,两侧的
- They have been negotiating a bilateral trade deal.他们一直在商谈一项双边贸易协定。
- There was a wide gap between the views of the two statesmen on the bilateral cooperation.对双方合作的问题,两位政治家各自所持的看法差距甚大。
关税制度; 关税( tariff的名词复数 ); 关税表; (旅馆或饭店等的)收费表; 量刑标准
- British industry was sheltered from foreign competition by protective tariffs. 保护性关税使英国工业免受国际竞争影响。
- The new tariffs have put a stranglehold on trade. 新的关税制对开展贸易极为不利。
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
- For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
- The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
adv.第二,其次
- Secondly,use your own head and present your point of view.第二,动脑筋提出自己的见解。
- Secondly it is necessary to define the applied load.其次,需要确定所作用的载荷。
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
- I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
- We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
n.机械( mechanism的名词复数 );机械装置;[生物学] 机制;机械作用
- The research will provide direct insight into molecular mechanisms. 这项研究将使人能够直接地了解分子的机理。 来自《简明英汉词典》
- He explained how the two mechanisms worked. 他解释这两台机械装置是如何工作的。 来自《简明英汉词典》
ad.联合地,共同地
- Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
- She owns the house jointly with her husband. 她和丈夫共同拥有这所房子。
n.一体化,联合,结合
- We are working to bring about closer political integration in the EU.我们正在努力实现欧盟內部更加紧密的政治一体化。
- This was the greatest event in the annals of European integration.这是欧洲统一史上最重大的事件。
标签:
东盟