想聊就聊-5.04.16厌烦
4.16 Bored 厌烦
W: Stop running around in front of the TV, will you? Why don’t you just sit and watch?
M: I've tried, but I can't stand the bald 1 man talking so loudly in the program.
W: Then stay away. Nobody's keeping you from doing that.
M: Don't be so irritable 2. I just don't understand the program, that's all.
W: All right, I will explain it to you later on. Now scram.
M: Ok. I will wait until you have had your fun, if that's what you want.
W: That's exactly what I want, thank you.
译:
W:你别在电视机前转来转去的好吗?你干嘛不安安静静地坐着看?
M:我是这么想来着,可是我实在是忍受不了剧中这个秃老头说话那么大声。
W:那么你走开,这里没人要你看这个节目。
M:别发这么大火!我只是看不懂这个节目,仅此而已。
W:好吧,以后我解释给你听,你现在离我远点。
M:好吧,只要你愿意,我可以让你看个痛快。
W:正求之不得,谢谢。
注释:
1. 固定搭配“keep sb. From doing sth.”的意思是“阻止/抑制某人做某事”,“from”后面用的是动名词。
2. 副词短语“later on”的意思是“稍后”。