伊索寓言:放羊的孩子与狼-The Shepherd’s Boy And The Wolf
时间:2018-12-02 作者:英语课 分类:Aesop’s Fables-伊索寓言
英语课
A Shepherd-boy, who watched a flock of sheep near a village, brought out the villagers three or four times by crying out, “Wolf! Wolf!” and when his neighbours came to help him, laughed at them for their pains. The Wolf, however, did truly come at last. The Shepherd-boy, now really alarmed, shouted in an agony of terror: “Pray, do come and help me; the Wolf is killing 1 the sheep;” but no one paid any heed 2 to his cries, nor rendered any assistance. The Wolf, having no cause of fear, at his leisure lacerated or destroyed the whole flock.
The moral of the story is: There is no believing a liar 3, even when he speaks the truth.
Wordchecker
alarmed (adjective): worried
agony (noun): intense suffering
to pay heed (verb): to notice or pay attention
render (verb): to give what is needed
at leisure (noun): without difficulty
lacerate (verb): to rip or tear; to create deep wounds
The moral of the story is: There is no believing a liar 3, even when he speaks the truth.
Wordchecker
alarmed (adjective): worried
agony (noun): intense suffering
to pay heed (verb): to notice or pay attention
render (verb): to give what is needed
at leisure (noun): without difficulty
lacerate (verb): to rip or tear; to create deep wounds
1 killing
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
- Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
- Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。