美国有线新闻 CNN 台风莫兰蒂逼近中国东南部地区 拜耳660亿美元收购孟山都
时间:2018-12-02 作者:英语课 分类:CNN美国有线新闻2016年9月
First up, it's been almost half a century since a storm this strong threatened southeastern China. Its name is Typhoon Meranti. It grew from the equivalent of a category one hurricane, to a category five in just a days time. It was labeled a "super typhoon". At one point, Merenti had sustained wind speeds of 190 miles per hour.
And after roaring across southern Taiwan early today, it was targeting China's mainland with tremendous winds and torrential rain.
The storm weakened a bit after hitting Taiwan. It was the equivalent of a category four hurricane then. The forecasters said it stayed at typhoon or hurricane strength for at least 12 hours, and authorities in China deployed 1 emergency response plans and warned sailors that waves as high as 42 feet could be expected in the South China Sea.
Population density 2 is greater in southeastern China and the ground is relatively 3 flat. So, storm surges and inland flooding posed a greater threat as Meranti approach.
AZUZ: Next story, it's the biggest business takeover so far this year. It involves two companies — Bayer, a massive German pharmaceutical 4 company known partly for producing the drug aspirin 5, and Monsanto, a massive American agricultural biotechnology company. It's the world's biggest seller of seeds and producer of genetically 6 modified crops.
Bayer is planning to buy Monsanto for $66 billion. Why? For one thing, Bayer would benefit from Monsanto's technology in agriculture and seeds.
It would broaden the German company's reach in the U.S. market and it would reportedly make Bayer more competitive with its rivals who are merging 7 with other companies themselves.
This deal would create a huge combined company that would do business in pharmaceutical drugs, health products and pesticides 8. But it's not certain if the deal will go through. Though the two companies have agreed to it, it must first be approved by regulators around the world who work to insure that no one company has too much control over a specific market.
- Tanks have been deployed all along the front line. 沿整个前线已部署了坦克。
- The artillery was deployed to bear on the fort. 火炮是对着那个碉堡部署的。
- The population density of that country is 685 per square mile.那个国家的人口密度为每平方英里685人。
- The region has a very high population density.该地区的人口密度很高。
- The rabbit is a relatively recent introduction in Australia.兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
- The operation was relatively painless.手术相对来说不痛。
- She has donated money to establish a pharmaceutical laboratory.她捐款成立了一个药剂实验室。
- We are engaged in a legal tussle with a large pharmaceutical company.我们正同一家大制药公司闹法律纠纷。
- The aspirin seems to quiet the headache.阿司匹林似乎使头痛减轻了。
- She went into a chemist's and bought some aspirin.她进了一家药店,买了些阿司匹林。
- All the bees in the colony are genetically related. 同一群体的蜜蜂都有亲缘关系。
- Genetically modified foods have already arrived on American dinner tables. 经基因改造加工过的食物已端上了美国人的餐桌。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 基因与食物
- Many companies continued to grow by merging with or buying competing firms. 许多公司通过合并或收买竞争对手的公司而不断扩大。 来自英汉非文学 - 政府文件
- To sequence by repeated splitting and merging. 用反复分开和合并的方法进行的排序。
- vegetables grown without the use of pesticides 未用杀虫剂种植的蔬菜
- There is a lot of concern over the amount of herbicides and pesticides used in farming. 人们对农业上灭草剂和杀虫剂的用量非常担忧。 来自《简明英汉词典》