时间:2019-01-08 作者:英语课 分类:大学四六级阅读


英语课

   在英语写作中啊,有5个“weak words”,它们会使你的文章显得没有力度,失去表现力。下面小E就给大家说道说道这5个词以及如何避免使用。


  但是!这些不就是小E当年写作文时必用的词嘛,终于知道为什么成绩不好了默默去厕所哭会儿。
  Really
  理由:表意模糊,很多人都觉得这个词可以表示强调,但是真的不是很有力的表达哦。
  做法:即使你非常非常想用这个词也要尽量克制。
  举栗子:
  The swimmer really performed admirably.(×)
  这个游泳者真让人敬佩。
  The swimmer performed admirably.(√)
  这个游泳者真让人敬佩。
  Things / Stuff
  理由:不具体,这两个词会使读者无法真正理解作者要表达的意思。
  做法:更明确地阐述文章表达的意义
  举栗子:
  The article said a lot of things and stuff.(×)
  这篇文章讲了很多东西。(所以,到底讲了啥呢……)
  The article discussed the principles of interactive 1 design.(√)
  这篇文章讲了交互设计的原则。
  I feel / I think / I believe
  理由:缺乏自信
  这几个短语会让句子的重点从客观事实转移到作者本身看法,显得作者不太确定自己所说的,会降低表达的说服力。
  做法:尽量避免使用
  举栗子:
  I believe the researcher has a great point here.(×)
  我认为研究者讲了一个很棒的观点。
  The researcher has a great point here.(√)
  研究者讲了一个很棒的观点。
  Was / Is / Are / Am
  理由:和被动语态相比,主动语态更能传达清楚明确的信息。
  做法:换成主动语态表达
  *需要注意的是,如果是科学性比较强的文章,被动语态会比主动语态有优势。
  举栗子:
  The letter wasmailed by Sally.(×)
  这封信是Sally寄走的。
  Sally mailed the letter.(√)
  Sally寄走了这封信。
  Very
  理由:在英语中,这个词被当作是最“没用”的一个词,它不能够传达足够的信息。
  做法:很多英语初学者在口语和写作中都不知道要如何体面地表达“非常……”的意思,只会重复“very”一词,“very beautiful”,“very great”,“very useful”……说得多了,写得多了,别说别人觉得无趣,自己都嫌烦。
  其实,就如中文里有近义词一样,英文中同一个意思也有好几个词可以表达。下面这张图中列举了45个替换方法,让你摆脱“very + 简单形容词”表达的方法,从此英语更加“高大上”。

adj.相互作用的,互相影响的,(电脑)交互的
  • The psychotherapy is carried out in small interactive groups.这种心理治疗是在互动的小组之间进行的。
  • This will make videogames more interactive than ever.这将使电子游戏的互动性更胜以往。
标签: 英文作文
学英语单词
?-structure
aboundings
acetone dibromide
adjustable condenser
air requlator
analities
Ao horizon
apertured disc
asphalt damp-proof course
atomic number
atrial defect
automatic pallet loader
ball-handling
bathyal sediment
branchlet
Bugulma
butt-strap
caratacuss
cargo handling capacity
carmovirus
carteron
cartilage protein
chamfered angle
chat group
Clergoux
co-presenting
Community legislation
core auxiliary cooling system
correcting mount
demountable bit
deoxyuridine(dU)
deyme
Discinacea
dismasks
diurnal freeze-thaw
dodo ball
dowtie
drastic purgative
dubin
dwelling unit
dyr air sterilization
El Sauce
enciphered
epilobophora venipicta
epoxy phenol aldehyde glass cloth laminated rod
false reflectoin
favites halicora
flood plain deposit
freq
fuzzy relational database
Gersthofen
high-positive correlation
hostessing
in the rough
interior focusing lens
lasensky
late-romantic
lie in one's throat
loading coil box
malumbas
martialle
Mazliq
monetary operation
multi-stage decision process
muscular layer of mucosa
normal flysh
Odisha
odoes of lagery
operation restrictor
osteopathia condensans generalisata
PAO2-PAO2
pedalium
phosphindole
pitch of stranding
platethrombus
protective screen
ptysmagogue
purity rings
pusillanime
raika
raindrop splash amount
Rattiszell
rotatory viscometer
schoolwider
sirit
smash something to smithereens
Spit Ball
static-dynamic balance
surai
Synotis birmanica
syntaphilin
syringas
trade in allowance
transform integral
triggered barrier
unsymbolisable
vienna development method specification language
Villamanrique
virginopara
waterful
Welles,Sumner
Woltmann