又一年愚人节:六十年前的人这样整人
英语课
On April 1, 1957 the British news show Panorama 1 broadcast a three-minute segment about a bumper 2 spaghetti harvest in southern Switzerland. The success of the crop was attributed both to an unusually mild winter and to the "virtual disappearance 3 of the spaghetti weevil."
1957年4月1日,英国新闻广播播出了一段三分钟的片段,报道了瑞士南部的意面大丰收。这种作物的丰收归功于异常温暖的冬天和虚构的“意面象鼻虫的消失”。
The audience heard Richard Dimbleby, the show's highly respected anchor, discussing the details of the spaghetti crop as they watched video footage of a Swiss family pulling pasta off spaghetti trees and placing it into baskets. The segment concluded with the assurance that, "For those who love this dish, there's nothing like real, home-grown spaghetti."
观众听到,深受尊敬的理查德·丁布尔比在观看瑞士家庭从意面树上丰收意面的录像时,讨论此次丰收的细节。片段的最后以保证的口吻这样总结道:“对于那些喜欢这道菜的人,没有什么比得上这真正家产的意面了。”
The Swiss Spaghetti Harvest hoax 4 generated an enormous response. Hundreds of people phoned the BBC wanting to know how they could grow their own spaghetti tree. To this query 5 the BBC diplomatically replied, "Place a sprig of spaghetti in a tin of tomato sauce and hope for the best."
瑞士意面丰收的恶作剧激起了巨大的反响。成百上千的人致电英国广播公司,
询问要如何种植意面树。针对这样的问询,英国广播公司的回应很圆滑:“在一罐番茄酱里放入一小根意面,然后抱最好的希望。”
To this day the Panorama broadcast remains 6 one of the most famous and popular April Fool's Day hoaxes 7 of all time. It is also believed to be the first time the medium of television was used to stage an April Fool's Day hoax.
时至今日,那场意面丰收的恶作剧任然是愚人节史上最热整蛊之一。同时,据信这也是电视媒体第一次参与愚人节整蛊。
n.全景,全景画,全景摄影,全景照片[装置]
- A vast panorama of the valley lay before us.山谷的广阔全景展现在我们面前。
- A flourishing and prosperous panorama spread out before our eyes.一派欣欣向荣的景象展现在我们的眼前。
n.(汽车上的)保险杠;adj.特大的,丰盛的
- The painting represents the scene of a bumper harvest.这幅画描绘了丰收的景象。
- This year we have a bumper harvest in grain.今年我们谷物丰收。
n.消失,消散,失踪
- He was hard put to it to explain her disappearance.他难以说明她为什么不见了。
- Her disappearance gave rise to the wildest rumours.她失踪一事引起了各种流言蜚语。
v.欺骗,哄骗,愚弄;n.愚弄人,恶作剧
- They were the victims of a cruel hoax.他们是一个残忍恶作剧的受害者。
- They hoax him out of his money.他们骗去他的钱。
n.疑问,问号,质问;vt.询问,表示怀疑
- I query very much whether it is wise to act so hastily.我真怀疑如此操之过急地行动是否明智。
- They raised a query on his sincerity.他们对他是否真诚提出质疑。
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
- He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
- The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
标签:
愚人节