时间:2019-01-08 作者:英语课 分类:英语美文


英语课

   Freda Bright says, "Only in opera do people die of love." It's true. You really can't love somebody to death. I've known people to die from no love, but I've never known anyone to be loved to death. We just can't love one another enough.


  A heart-warming story tells of a woman who finally decided 1 to ask her boss for a raise in salary. All day she felt nervous and apprehensive 2. Late in the afternoon she summoned the courage to approach her employer. To her delight, the boss agreed to a raise.
  The woman arrived home that evening to a beautiful table set with their best dishes. Candles were softly glowing. Her husband had come home early and prepared a festive 3 meal. She wondered if someone from the office had tipped him off, or... did he just somehow know that she would not get turned down?
  She found him in the kitchen and told him the good news. They embraced and kissed, then sat down to the wonderful meal. Next to her plate the woman found a beautifully lettered note. It read: "Congratulations, darling! I knew you'd get the raise! These things will tell you how much I love you."
  Following the supper, her husband went into the kitchen to clean up. She noticed that a second card had fallen from his pocket. Picking it off the floor, she read: "Don't worry about not getting the raise! You deserve it anyway! These things will tell you how much I love you."
  Someone has said that the measure of love is when you love without measure. What this man feels for his spouse 4 is total acceptance and love, whether she succeeds or fails. His love celebrates her victories and soothes 5 her wounds. He stands with her, no matter what life throws in their direction.
  Upon receiving the Nobel Peace Prize, Mother Teresa said: "What can you do to promote world peace? Go home and love your family." And love your friends. Love them without measure.
  弗里达-布赖特说过:“只有在歌剧中,人们才会为爱而死。” 这是千真万确的。的确,你不会因为爱一个人而死。我知道有人因为缺乏爱而死,可我从来没有听说过谁因被爱而死。我们恰好是相互之间爱也爱不够。
  有一个感人的故事,讲的是有个女人终于决定去向老板提出加薪的要求。她一整天都焦虑不安。下午晚些时候,她鼓起勇气向老板提议。让她感到高兴的是,老板同意给她加薪。
  当晚,女人回家后,发现漂亮的餐桌上已经摆满了丰盛的菜肴,烛光在轻轻地摇曳着。丈夫提早回家准备了一顿庆祝宴。她心想,会不会是办公室里有人向他通风报信了呢?或者……他不知怎么竟知道她不会被拒绝?
  她在厨房找到了他,告诉了他这个好消息。他们拥抱亲吻,然后坐下来共享美餐。在她的盘子旁边,女人看到了一张字迹优美的便条。上面写着:“祝贺你,亲爱的!我就知道你会加薪的。我为你做的这一切会告诉你,我有多么爱你。”
  晚餐后,丈夫到厨房洗碗。她注意到又有张卡片从他口袋里掉了出来。她把卡片从地板上拣起来,念道:“不要因为没有加薪而烦恼!不管怎样,是该给你加薪了!我为你做的这一切会告诉你,我有多么爱你。”
  有人曾经说过,爱的限度就是无限度地去爱。不管妻子成功还是失败,这个男人都给予她完全的包容和爱。他的爱庆祝她的胜利,也抚平她的创伤。不管生活的道路上遇到什么,他们始终同舟共济。
  特蕾莎修女在接受诺贝尔和平奖时说道:“你能为促进世界和平做些什么呢?回家爱你的家人吧。” 还要爱你的朋友。爱他们无止境。

adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
adj.担心的,恐惧的,善于领会的
  • She was deeply apprehensive about her future.她对未来感到非常担心。
  • He was rather apprehensive of failure.他相当害怕失败。
adj.欢宴的,节日的
  • It was Christmas and everyone was in festive mood.当时是圣诞节,每个人都沉浸在节日的欢乐中。
  • We all wore festive costumes to the ball.我们都穿着节日的盛装前去参加舞会。
n.配偶(指夫或妻)
  • Her spouse will come to see her on Sunday.她的丈夫星期天要来看她。
  • What is the best way to keep your spouse happy in the marriage?在婚姻中保持配偶幸福的最好方法是什么?
v.安慰( soothe的第三人称单数 );抚慰;使舒服;减轻痛苦
  • Fear grasps, love lets go. Fear rankles, love soothes. 恐惧使人痛心,爱使痛苦减轻。 来自互联网
  • His loe celebrates her victories and soothes her wounds. 他的爱庆祝她的胜利,也抚平她的创伤。 来自互联网
标签: 英语散文
学英语单词
4-H'er
abdominal delivery
adjustable speed motor
afterword
anax guttatus
aneerood
babycar
belt freezing
beston
Bordeaux turpenting
burrowing organism
Byronian
campaign management firm
capricciosoes
carrying amount
ceflorin
Chakhmāq Bolāgh-e Pā'īn
class acts
Clemente
CLODRONIC
combined statement of income and earned surplus
compensation of guardian
concentric ellipses
denturist
diamond shape
DotGain
duplicate licence
dye-fixing agent
Elliott wave
exoplasmosis
fetal hemoglobin
field application relay
field-synchronizing impulse
flour bag cloth
forehand rent
Fosnavåg
frittoes
futura
genus gliricidias
genus Triglochin
hand brake lever arm
hernia taxis
hitchell
hunt for
in charge of
intersite transmission
jewelweed
juke box optical disk system
Kamitsushima
laqueary
lead-circuit
Lichtenhaag
look-aside registers
Lord Howe Rise
mama's boys
mellow consisting
milliangstrom
muonic neutrino
Myriophyllum alterniflorum
nadir plumment
nyctimenes
oil atomizer nozzle
osul
oxy welding
peritoneal folds
pesages
photokinesis
plundering
pneumatic thermostates
polar dial
primitive vertebrae
quick response excitation
rack stake
radiumluminescence
raining cats and dogs
real mass
Regional Association for South America
repleaders
root van
roughness integrator
scrabbled
selenographic chart
Shipunovskiy Rayon
Sims' position
sodium bicarbonate
soupless
submonomer
thermo-chemical dehydration
thermoelectric actinograph
thick-skinneds
Tibetia tongolensis
timber loader
transfer rabbit
Tymtey
unconditional branch operator
unkeenly
venetias
volemite
Všeruby
wightly
zemni
zero-field emission