时间:2019-01-08 作者:英语课 分类:英语美文


英语课

   On the tenth day after leaving Troy,Odysseus and his men came to an island,where the people only took lotus fruit and flowers as their food.This plant had such a magic effect on its eaters that it could make them forget their past and produce a dreamy laziness over them.When Odysseus' men arrived,they were kindly 1 invited by the people on the island to eat the sweet food.Its magic power began to work on the mimmediately.They fell into a deep daydream 2.They lost all wishes for future,To them the sea and ship appeared dull and hateful.And they were not eager to see wife,child and kingdom.When he saw no trace of his men coming back,Odysseus became suspicious.He set out with some well armed men to find out the truth.It did not take him long to find out the magic effect of the food.Not allowing his followers 3 to touch the plant,he ordered them to drag their lazy friends back to their ship.There he had them tied to the benches until they slept off the harmful effect of the lotus .Without hesitation 4 they set sail,leaving the dreamy lotus eaters behind.


  吃忘忧树的人
  离开特洛伊城的第10天,奥德修斯和他的随从来到了一个岛上。岛上的居民只以忘忧树的果实和花为食物。这种神奇的植
  物,魔力极大,谁只要吃了它,就会忘记往事,而陷入恍恍惚惚的昏睡状态。当奥德修斯的随从到达时,岛上居民友好地邀请
  他们吃这种甜美的食物。花果的魔力立即在他们身上起作用,使他们陷入了深沉的昏睡状态。他们失去了对未来的希望。海和
  船在他们看来无聊而可恶。他们也不再急于见到妻儿和王国。奥德修斯见不到随从返回的迹象,就顿生疑心。他和一些全副武
  装的随从出发了。他们要去查出事情的真相。不久,他就发现了那种食物神奇的魔力。他不许随从碰这种植物,并发出命令:
  把那些懒倦的伙伴拖回船上;并把他们捆在凳子上。直到他们睡够了,才解除了忘忧树有害的魔力。他们毫不犹豫地扬帆起
  程,离开因吃忘忧树上花果而昏睡的岛上居民向前驶去。

adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
  • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
  • A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
v.做白日梦,幻想
  • Boys and girls daydream about what they want to be.孩子们遐想着他们将来要干什么。
  • He drifted off into another daydream.他飘飘然又做了一个白日梦。
追随者( follower的名词复数 ); 用户; 契据的附面; 从动件
  • the followers of Mahatma Gandhi 圣雄甘地的拥护者
  • The reformer soon gathered a band of followers round him. 改革者很快就获得一群追随者支持他。
n.犹豫,踌躇
  • After a long hesitation, he told the truth at last.踌躇了半天,他终于直说了。
  • There was a certain hesitation in her manner.她的态度有些犹豫不决。
标签: 英语晨读
学英语单词
-isation
a team of
abnormal function
andesine basalt
antithetical dominance
apical cell theory
auto-urotherapy
baling twine
Bingué Boudoy
binocular magnifier
bizarreness
carrier sheet
catalogue raisonne
common features of Saturnian satellites
corneile
court of criminal jurisdiction
Creed teletype system
cued panic attack
customer loyalty
design traffic volume
die casting die
diversing flow system
Dollar Roll
earth induction compass
efficiency of heat cycle
efficiency payload
encankered
esoterica
expert systems software
FCC (fluid cracking catalyst)
filteriscan
follow up potentiometer
fonticuli sphenoidalis
geared diesel boat
hargett
holoclastic
Hystrichis
identification service
in sync
in the crowd
intermediate guide blade
jacket counter
jam transfer
judgematic
kilohyl
labrisomids
lateral extension
Limalonges
liquid hourly space velocity
main power building structure construction
mean - square error
modified generalized least squares method
monopolism
mucosal melanosis
multi address code
nonrotating origin
ocean route
onnet
outranges
ozone-proof
parasitising
peer-to-peer sharing
perforated mirror
pericapillary encephalorrhagia
phaneroplasm
pollination drop
precontracted
primer jus
principal stress axis
PRT (program reference table)
pseudomembranelle
quinqutria (rome)
rearraigning
renninger
ringer's
rinky-dinks
rised
rug-cutter
scuttle cover
shallow port
silveramalgam
simplicissimum
sirma
small project
spherica limacon teeth
spun sugars
Stassfurt
steel joist
structural map
tbermochroic
technological order
the preterite
thymic hypoplasia
torpedograss
trade routes
trailheads
treble frequency loudspeaker
two-phase short-circuit
unanalyzable
universal deformation
working probit
yheryed