时间:2019-01-08 作者:英语课 分类:英美文化


英语课

   圣诞快乐为啥是Merry Christmas而不是Happy Christmas?Merry Christmas和Merry Xmas哪个好?


  圣诞的钟声还未敲响
  平安夜的祝福 & 辉姐的科普驾着马车哒哒的来
  想知道为什么不是Happy Christmas而是Merry Christmas吗?
  想知道为什么Christmas又叫Xmas吗?
  想知道为什么越来越多美国人开始说Happy Holiday而不是Merry Christmas?
  是不是有点儿晕了,跟着辉姐的脚步来揭秘吧~~
  01. 为嘛是Merry Christmas而不是Happy Christmas?
  如果你查词典,merry这个词和happy很像很像,都是开心乐呵,意思上很难区别的。
  Happy: Someone who is happy has feelings of pleasure, usually because something nice has happened or because they feel satisfied 1 with their life.
  Merry: If you describe someone's character or behavior as merry, you mean that they are happy and cheerful 2.
  Btw, 辉姐是基督徒,在基督教教义里,merry这个词发自内心的精神层面的喜乐。
  So, merry所指的快乐要比happy更深入一些。
  另外,如果你追溯一下历史,就会发现merry来自于古英语词汇“myrige”,意思是“pleasant(令人愉快的)”。根据史料考察,早在16世纪的手抄本上,就出现了作为固定习语使用的Merry Christmas了。对于这种约定俗成的说法,就好像我们过年说“恭贺新禧”一样,不说 “快乐新年”,其实是一样的。你无法从语法角度解释为什么非得这么说。
  02. 为什么Christmas又叫Xmas?
  我们都知道,圣诞节即耶稣的生日。Christmas以前是由词组:Christ’s mass(基督的弥撒)组成,Christ这个词来自于希腊语Xristos,英语发音就是Christos。所以,X是“基督”的希腊语单词Xristos的首字母缩写。
  然而Xmas并不是简单地为了方便书写而隐去Christ这个部分。你在正式的文档或是与宗教相关的文字中是看不到这个单词的。因为它也弱化了“基督”的形象,让圣诞节与耶稣生日和宗教含义淡化。
  因为不是所有外国人都是基督徒。如果对所以金发碧眼说Merry Christmas,有些非基督徒会不舒服。在今天,Xmas更多见于非基督教国家,或者是在商业广告上。辉姐认为:为了淡化宗教含义,也因为X看起来比较酷,所以现在merry Xmas在年轻人中间比较流行。
  03. 为什么越来越多人开始说Happy Holiday?
  人们是否真的只说Merry Christmas?
  为什么历史更悠久、更注重传统的英国人之说Happy Christmas?
  这其实与两位名人有关。
  第一位名人,是英国大文豪Charles Dickens(狄更斯)。他1843年出了一本书叫《圣诞颂歌》。通过他的笔,Merry Christmas成了当时的“流行语”。或许就是从狄更斯“接地气”开始,merry这个词的意思变了:它不再是含蓄的“pleasant”,还多了“drunk”的意思,也就是以“醉酒、高歌、大笑”这种喧闹放纵的形式来庆祝。
  第二位名人,是英国女王Elizabeth II(伊丽莎白二世)。英国王室向来讲究传统,在文化观念方面也较为保守。或许是觉得merry这个词“纵酒狂欢”形象不好,女王一直用的都是Happy。要知道,在英国圣诞夜收看女王的演讲祝词是一个传统,就好像我们看春晚。而女王每每说时都会在人们心中留下深刻的印象。久而久之,在英国就有许多人和女王一样不再用merry这个词了。
  话说回来,现在的美国人连英联邦成员都不是,所以不受英国女王影响,照说Merry Christmas不误。如果这事发生在1776年之前那就另当别论了。
  至于Xmas的念法,最好还是以Christmas [?krism?s] 的发音来读。如果念成“X”的话也比较酷,担忧一丢丢非主流。
  最后 再给灰机们一点点圣诞科普彩蛋
  圣(购)诞(物)节又到了,对于很多美国人来说,这是春节一样的最重要的节日之一了。但对于很多中国人来说,在商业味特别浓厚的圣诞节期间,我们做的最多的就是购物+约会+假装很懂得说句 Merry Christmas。
  But, 辉姐告诉你,如果满足以下几点——
  母语为中文的中国人;
  生活在中国的中国人;
  不信仰基督教。
  请说Happy Holidays,而不是Merry Christmas.
  1. 说Happy Holidays! 可以将其他宗教或文化节日包含在内。
  美国是一个非常多元化的国家。除了基督教的人庆祝圣诞节之外,也有很多其他宗教信仰的人庆祝他们自己的节日。当你不知道对方宗教信仰时,说Happy Holidays比较安全,所有人通用。十二月份还有两个著名的宗教节日要庆祝的。一个是Hanukkah ['hɑ:nukɑ:](光明节),这是犹太人庆祝的。还有一个是Kwanzaa['kwa:nz?] (宽扎节),这是非洲裔美国人庆祝的。
  2. 不是所有人都过圣诞节。
  辉说姐是基督徒,所以其实想告诉大家:圣诞节是庆祝耶稣的出生(the birth of Jesus)。所以基督徒之间会互相说:Merry Christmas 或者 Merry Xmas。后来,随着基督教的发展,一些极少数的极端一点的基督教信徒会反对你说 Happy Holidays! 觉得这是咱耶稣大哥生日,你必须得说 Merry Christmas。但大部分基督教徒或美国人还是在这方面比较随和,你跟他说Happy Holidays没任何问题。更何况大量的美国人都只是把圣诞节当作家人团聚的一次机会而已。
  3. 说HappyHolidays顺便把‘元旦跨年’也包含进去了。
  这个对于中国人来说可能没这样的感觉,因为中国人圣诞节不放假,毕竟圣诞不是中国的节日,现在大部分也只是商家和情侣们在过,很多人压根儿不知道圣诞到底怎么回事,应该怎么过,倒也过的挺充实... 在美国是这样的:圣诞假期+元旦假期一起放,所以对他们来说这是一个大假期。一直玩儿到元旦后,你说Happy Holidays顺便也把圣诞后面的新年,即Happy New Year给包含了,多省事儿多全面。

adj.满意的,满足的;清偿过的;确信的,毫无疑问的v.使满意( satisfy的过去式和过去分词)
  • She's never satisfied with what she's got. 她对自己的所得从不感到满足。
  • He had a self-satisfied smirk on his face. 他脸上挂着得意扬扬的笑容。
adj.快活的,高兴的,兴高采烈
  • Yellow is a cheerful colour.黄色是令人高兴的颜色。
  • This state of things holds out a cheerful prospect.事态呈现出可喜的前景。
标签: 圣诞
学英语单词
abrupt pipe expansion
accelerating machine
aleukemia hemorrhagica
assembling beside ditch
be incorporated into
biomonitors
bisimilarities
boarhide
boxlock
brine quenching
centres of immersion
charlatan (italy)
chemiculture
cimaterol
CIOMS
colostration
comprehensive co-operation
concrete spreading
contrapleid
corpus haemorrhagicum
Corydalis hepaticifolia
coupler interface unit
cousin humper
crawford ra.
cytotoxicity
danceteria
dependence among columns or rows
detain for
dialogue speaker
dihydrotachysterol
dual modulation
electric boring machine
engobe coating
environmental failure testing
epicritic
equalize to
find a way out
flat plane scanning method
flew around
gangesol
Godovič
gurock
indirect radiogram
inhibition of inhibition
Inishowen
joint information bureau
magnetic storm
manually angled cutter
Marrubium incisum Benth.
materials credit slip
Mattole
MINIAC
molten carbonate fuel cell (mcfc)
narod
nondog
nonrestrictivist
oothecoma
open-cell product
pantharb
penetration of electrons
permablocking
perpetualty
picrocrichtonite
pleurography
policy statement
ppm, p.p.m., PPM
preliminary inspection
pron
rank-ordering
reactant fixing dyes
reclaiming barrow
Renn-Walz process
ryckman
safe-keeper
salicylic acid amyl ester
sea breams
Sina Weibo
sinoside
smoothness restrictions
sodium atom
sonar locator acoustic depthometer
south polar circle
spawny
sprawl one's last
sympile
tannocasein
teleopsia
the statess
topicalising
unexpressed
URL switch
Userdel
valenzuela mueggenbergi
variation selector
war in iraq
Welsh arch
wideband proportional control
yellow-orange leaf
Yen Lap
Yuba County
Yuna Kim
zone leveled