时间:2019-01-08 作者:英语课 分类:实用英语


英语课

怎样用英语安慰失恋的朋友


 失恋是一件痛苦的事情,在安慰朋友的时候如果说错话,反而会对他/她造成伤害,下面让我们看一下,怎样用英语安慰你失恋的朋友!


      Don't say: "You were too good for him."
      Why: You are basically saying she has bad taste. And you'll be embarrassed if they ever patch it up.
      Instead say: "His loss!" It gets the same point across without disparaging 1 her judgment 2.
      不要说"You were too good for him."(他配不上你。)因为这样说的话你本质上是指她的品味太差,而且万一他们言归于好了你岂不是很尴尬?可以说"His loss!"(那是他的损失!)这样既没有贬低她的判断能力,又达到了同样的效果。
      Don't say: "I'm glad you got rid of him. I never liked him anyway."
      Why: She'll wonder about your fake adoration 3 for him while they were together.
      Instead say: "I'm confident you'll find someone who will give you exactly what you want." It focuses on what's to come, not on the dud you're glad she's done with.
      不要说"I'm glad you got rid of him. I never liked him anyway."(我真高兴你甩了他。我从来就没喜欢过他。)那样她会怀疑,他俩还在一起的时候你不过是假惺惺地称赞她男友。可以说"I'm confident you'll find someone who will give you exactly what you want."(我相信你会找到称心如意之人的。)这话着重于将来会如何,而不是那段失意的过去。
      Don't say: "How could someone as perfect as you still be single?"
      Why: A statement like this comes off as a backhanded compliment. What she hears is "What's wrong with you?"
      Instead say: "Seeing anyone?" If she's tight-lipped about her love life, move on to other topics.
      不要说"How could someone as perfect as you still be single?"(像你这样十全十美的人,怎么还会是单身呢?)这感觉像是句讽刺挖苦的恭维话,在她听来你是问"What's wrong with you?"(你哪里不对劲?)可以说"Seeing anyone?"(有没有约会啊?)如果她对自己的恋爱问题守口如瓶,那就转移话题吧。

adj.轻蔑的,毁谤的v.轻视( disparage的现在分词 );贬低;批评;非难
  • Halliday's comments grew daily more and more sparklingly disagreeable and disparaging. 一天天过去,哈里代的评论越来越肆无忌惮,越来越讨人嫌,越来越阴损了。 来自英汉文学 - 败坏赫德莱堡
  • Even with favorable items they would usually add some disparaging comments. 即使对好消息,他们也往往要加上几句诋毁的评语。 来自互联网
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
n.爱慕,崇拜
  • He gazed at her with pure adoration.他一往情深地注视着她。
  • The old lady fell down in adoration before Buddhist images.那老太太在佛像面前顶礼膜拜。
标签: 安慰
学英语单词
a maiden attempt
abnormal bridging
acclimatize oneself to
addressing structure
Aircraft to surface vessel.
all round automation
Amphotonella
argument field
aromashodu
asymptotic mean unavailability
Bakening, Gora
bankruptcy creditor
Bechem
Benton City
Bigloo
Blue Cypress Lake
Botongwe
Brendan Francis
butterfly nets
capital market yields
caseworks
curvularin
decisionmakers
durcans
effective atmospheric transmission
eicosa-
eight millimeter projector
eilats
ferroelastic crystal
financial futures trading
flash-back arrestor
frost-criteria evaluation
go at a walk
graphitemoderated reactor
hardly anything
hiromi
hoggins
hollow round pier
hybrid DNA
incontunded
inertial platform aiming
isopentanized
lateralisations
leading-edge inlet
life net
linear mobility
lluberes
load on spring
Low Franconian
macroreaction
Mamisonskiy, Pereval (Mamison Pass)
Manyas Gölü
mazdaks
melady
meshuggener
multicopy
Musorka
narrow-band Gaussion process
nervi heamorrhoidales inferiores
net calorific power
Neumann's method
new-castlediseasevirus
no-load work
on the flow
overtime pay
parahopeite
partnership accounting
penitency
Phyllotreta
pitch of turn
PIVR
place identity
Planck radiation law
plushette
potassium-argon
prolongation of an analytic function
Pseudocryptorchism
quixalud
radar arrival
reluctant dragon
sems
shimmered
Spencerianism
stever
Stomach Divergent Channel
stopping criteria
supercomplexes
swilley
syrupus pini
tabular root
take-ones
tertiary follicle
texturewise
the frontiers of sth
throat to port area ratio
Torre de Abraham, Embalse de
total reservoir capacity
traversier
true standard deviation
Ubon
wha-cha-ma-call-it
zoom out