时间:2019-01-08 作者:英语课 分类:阅读空间


英语课

 席慕容--双语诗歌


前缘


Predestination
A poem by Xi Murong
诗/席慕容
Should man really be reincarnated 1,
人若真能转世 
Had the samsara of life truly occurred.
世间若真有轮回
So my love, what in prior lives could we have been?
那麽 我的爱 我们前世曾经是什麽
If you were a southern girl of lotus-picking,
你若曾是江南采莲的女子 
I could have been a lotus that your pale wrist is missing.
我必是你皓腕下错过的那朵
If you were a truant 2 urchin 3,
你若曾是逃学的顽童 
I could have been a brand new hoodle
我必是从你袋中掉下的那颗崭新的弹珠 
Slipping through your pocket and in the grass by the road,
在路旁的草丛中 
Peeping you far off but not in the know.
目送你毫不知情地远去
If you were a monk 4 always meditating 5 to face the wall,
你若曾是面壁的高僧
I could have been an incense 6 in front of the hall,
我必是殿前的那一柱香 
Burning for a serene 7 time to accompany you.
焚烧著 陪伴过你一段静默的时光
Even though we've thus encountered in the present life,
因此 今生相逢 
Always lingering is a feel that our predestination
总觉得有些前缘未尽
Has not fully 8 fulfilled, but too vague to discern
却又很恍忽 无法仔细地去分辨
And yet to detail you.
无法一一地向你说出 

v.赋予新形体,使转世化身( reincarnate的过去式和过去分词 )
  • They believe humans are reincarnated in animal form. 他们相信人死后转生为动物。
  • She was reincarnated as a snake. 她化身为一条蛇。 来自辞典例句
n.懒惰鬼,旷课者;adj.偷懒的,旷课的,游荡的;v.偷懒,旷课
  • I found the truant throwing stones in the river.我发现那个逃课的学生在往河里扔石子。
  • Children who play truant from school are unimaginative.逃学的孩子们都缺乏想像力。
n.顽童;海胆
  • You should sheer off the urchin.你应该躲避这顽童。
  • He is a most wicked urchin.他是个非常调皮的顽童。
n.和尚,僧侣,修道士
  • The man was a monk from Emei Mountain.那人是峨眉山下来的和尚。
  • Buddhist monk sat with folded palms.和尚合掌打坐。
a.沉思的,冥想的
  • They were meditating revenge. 他们在谋划进行报复。
  • The congressman is meditating a reply to his critics. 这位国会议员正在考虑给他的批评者一个答复。
v.激怒;n.香,焚香时的烟,香气
  • This proposal will incense conservation campaigners.这项提议会激怒环保人士。
  • In summer,they usually burn some coil incense to keep away the mosquitoes.夏天他们通常点香驱蚊。
adj. 安详的,宁静的,平静的
  • He has entered the serene autumn of his life.他已进入了美好的中年时期。
  • He didn't speak much,he just smiled with that serene smile of his.他话不多,只是脸上露出他招牌式的淡定的微笑。
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
标签: 双语诗歌
学英语单词
acft
additional document
alar plate
anachitis
anhydrous sodium sulfate
audio-recording
bilithic filter
bowyang
braeden
bulletheads
cellular sheet pile wharf
choosest
chromoneucleoprotein
chrysemys pictas
Consumer Reports
coppice-wood
coral spot
cordierite-anthophyllite rock
crack border
cylic compound
denumerable at infinity
Dictyodrama
Dihydrocoumarone
duncer
error routine address
family Ascaphidae
finger buff
finger-pick
follow feed
football leagues
fuel knock
gabeller
Geneva Bureau
gigabarrels
gished
heavyhanded
homentropic
incestous
incremental pricing
indol(e)amine
indolic
initial free volume
inverse suppressor
jeanbandyite
key schedule
knot-head
light-weight concrete
liquor sauce
longisporin
Lord President of the Court of Session
macro-cracks
magnetic detent
megamonuments
microcosmographic
need it!
nongeriatric
nonzero queue
one's word is as good as one's bond
paediatric psychopharmacology
pareucalanus sewelli
party to a case
penis palmatus
perpendicular susceptibility
pet subject
piscinest
plain snap gauge
plug and chug
plug-finishing bur
poeciloblast
polyimidoylamidine
Posang-ni
proportion of resin present
providers
RAM refresh operation
rauning
reaction control
return flow line
round bordered pit
rug? vaginales
saddle coil magnet
Samut Songkhram, Changwat
Sepyron
Silfiac
spinal lemniscus
stabilizing tester
starting torque in air
static memory interface
stellaria uliginosa murr.var. undulata franch. et sav.
swifterly
sy
the fag end of sth
threofuranoside
tocofersolan
trade identity
transition transient
Triodanis perfoliata
uncarboxylated
under water fittings
unequaladdendum system
venae spinales externae posteriores
William Caxton
willians