双语:女生表达“喜欢你”的十个小动作
英语课
1. For more than 40 years, researchers have been cataloging the non-verbal behaviors women use to let men know they're interested (and vice 1 versa). One important category of flirting 2 includes the oldest trick in the book: hair tossing。
1. 相关专家对女性怎样通过动作来告诉男人她们对他其实是有好感的研究已经有40多年历史了。女人要对男人表达有意思的一个动作就是:玩头发。
2. Another kinetic 3 gesture that women often unconsciously engage in in order to show their interest is licking their lips. This behavior serves to draw your attention to her lips and indicate that a kiss could be in the cards。
2. 女人另一个不知不觉表现出来对某位异性有兴趣的动作就是舔嘴唇。这个动作其实是想让你把注意力放到她的嘴巴上来,她在暗示你继续发展下去,和她深情拥吻是可能的。
3. When you were a kid, your number one way of showing a girl that you were smitten 4 with her was likely by stuffing some sand in her mouth. Both men and women use teasing as a way to let another person know they're crushing on them。
3. 男生小时候喜欢某个女孩子就喜欢把沙子扔到她嘴里,然后被女生满校园追打。男女其实都喜欢用这种方式来让另一方知道,他们对对方是有感觉的。
4. Merely being physically 5 close to another person appears to increase how much we like them. When a woman deliberately 6 moves closer towards you, she may therefore be luring 7 you into liking 8 her more。
4. 两个人互相喜欢,之间的距离自然也就靠的更近了。当某个女生故意靠近你,那么她很可能是在让你多喜欢她一点。
5. Try taking things to the next level by sharing something about yourself with her. A reciprocal response where she offers up a similar level of information about herself is a hint that she has a favorable view of you, since both women and men tend to disclose personal details to people they like。
5. 如果你们互相有感觉,接下来你就可以告诉她一些你的小秘密。你这样做之后,如果她也告诉你一些同等级的小秘密,那就意味着她其实也喜欢你,因为其实不论男性还是女性都愿意向自己喜欢的人透露一些自己的小秘密。
6. When it comes to gauging 9 her interest in you, the wittiness 10 of your remarks appears to be much less important than how she responds. A monosyllabic answer, particularly when delivered in a clipped tone, is her way of shutting you down. A smiling, friendly response, however, is a green light to follow up with further conversation。
6. 忘了那些你反复练习的台词吧。想要看看她对你有没有好感,看看她怎么回应你就知道了。如果跟她聊天,她只不过很简单的回应你,特别是只用单音节的音回答的话,那她其实是想让你走开。如果她微笑着很友善的回应你的话,那么这就是在暗示你们可以继续愉快地再深一层聊天了。
7. Both men and women send important signals to others simply by changing the orientation 11 and postures 12 of their bodies. A woman who has her body turned away from yours, particularly if it's at a 90-degree angle, is non-verbally blocking your attempts at getting to know her. Crossing her armsyare the other stance that indicate that a conversation will be a non-starter. Poses that suggest she's receptive to further communication with you are much more open. For example, she'll turn her body to face yours, her arms will be uncrossed and she'll lean in toward you。
7. 男女都会通过改变自己坐着的方向和坐姿来向另一方发出某种暗示信号。如果你身边的某位女士跟你保持90°角的方向,她的意思很明显——别跟我说话。如果她双臂交叉对着你,那么她也是在暗示你不要跟我说话。如果她想和你交流,她的坐姿会相较起来会更加开放一些,比如朝你的方向坐着,手臂不会交叉,甚至会向你坐的这边倾斜。
8. It turns out that when a woman digs you, she'll copy your moves. For example, she'll touch her face, reach for her glass a few seconds after you do。
8. 如果一个女人想要了解你,她会模仿你的动作。比如在你扶扶眼镜之后不久,她也会做相同的动作。
9. Another flirty 13 gesture that's been amply described and investigated by scientists interested in non-verbal behavior is what is referred to as head canting. In women, when this tilt 14 is accompanied by exposing the neck and a small smile, it sometimes means that you've caught her attention. Paired with eye play, this combination can be devastatingly 15 attractive to men。
9. 另外一个被专家认为有挑逗意义的动作就是歪着头。女人歪头,就会露出一小段脖子和一丝女人香气,某种意义上来说就是告诉你,你已经获得了她的注意。如果女人歪头再配上各种小眼神,这无疑就是在努力吸引你的注意。
10. Eye contact is a powerful mode of communication among humans, and repeated or prolonged eye contact usually serves two main purposes: to convey interest or hostility 16. If you notice that she looks at you once but doesn't look back, she's not interested. Research has determined 17 that women will continue to send it to you when you've piqued 18 their curiosity。
10. 眼神交流是人类的一种相当有力的交流方式,而多次、较长时间的眼神交流通常是表达两种目的:有兴趣或有敌意。如果她只是轻轻瞟你一眼,然后就再也不看你的话,那就是说她对你没兴趣。研究人员发现,如果你激起了女性对你的兴趣,她们会看你很多次,通过这样的方式来让你知道她们对你有兴趣。
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
- He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
- They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
v.调情,打情骂俏( flirt的现在分词 )
- Don't take her too seriously; she's only flirting with you. 别把她太当真,她只不过是在和你调情罢了。 来自《现代汉英综合大词典》
- 'she's always flirting with that new fellow Tseng!" “她还同新来厂里那个姓曾的吊膀子! 来自子夜部分
adj.运动的;动力学的
- There exist many sources of energy both potential and kinetic.存在着许多势能和动能的能源。
- The kinetic theory of gases is the best known example.气体动力学理论就是最有名的例子。
猛打,重击,打击( smite的过去分词 )
- From the moment they met, he was completely smitten by her. 从一见面的那一刻起,他就完全被她迷住了。
- It was easy to see why she was smitten with him. 她很容易看出为何她为他倾倒。
adj.物质上,体格上,身体上,按自然规律
- He was out of sorts physically,as well as disordered mentally.他浑身不舒服,心绪也很乱。
- Every time I think about it I feel physically sick.一想起那件事我就感到极恶心。
adv.审慎地;蓄意地;故意地
- The girl gave the show away deliberately.女孩故意泄露秘密。
- They deliberately shifted off the argument.他们故意回避这个论点。
吸引,引诱(lure的现在分词形式)
- Cheese is very good for luring a mouse into a trap. 奶酪是引诱老鼠上钩的极好的东西。
- Her training warned her of peril and of the wrong, subtle, mysterious, luring. 她的教养警告她:有危险,要出错儿,这是微妙、神秘而又诱人的。
n.爱好;嗜好;喜欢
- The word palate also means taste or liking.Palate这个词也有“口味”或“嗜好”的意思。
- I must admit I have no liking for exaggeration.我必须承认我不喜欢夸大其词。
n.测量[试],测定,计量v.(用仪器)测量( gauge的现在分词 );估计;计量;划分
- The method is especially attractive for gauging natural streams. 该方法对于测量天然的流注具有特殊的吸引力。 来自辞典例句
- Incommunicative as he was, some time elapsed before I had an opportunity of gauging his mind. 由于他不爱说话,我过了一些时候才有机会探测他的心灵。 来自辞典例句
机智,临机应变
- That all thanks to our leaders' calmness and wittiness. 这真是多亏干部们的临场冷静与机智。
- I very admire his bravery and wittiness, he is our model. 我非常钦佩他的勇敢、机智,他是我们学习的榜样。
n.方向,目标;熟悉,适应,情况介绍
- Children need some orientation when they go to school.小孩子上学时需要适应。
- The traveller found his orientation with the aid of a good map.旅行者借助一幅好地图得知自己的方向。
姿势( posture的名词复数 ); 看法; 态度; 立场
- Modern consciousness has this great need to explode its own postures. 现代意识很有这种摧毁本身姿态的需要。
- They instinctively gathered themselves into more tidy postures. 她们本能地恢复了端庄的姿态。
adj.爱调戏的,轻浮的
- Add a flirty blouse and cardigan for a super chic weekend look. 再穿一件风情万种的衬衫,搭配开襟羊毛衫,就是超级有型的周末装了。 来自互联网
v.(使)倾侧;(使)倾斜;n.倾侧;倾斜
- She wore her hat at a tilt over her left eye.她歪戴着帽子遮住左眼。
- The table is at a slight tilt.这张桌子没放平,有点儿歪.
adv. 破坏性地,毁灭性地,极其
- She was utterly feminine and devastatingly attractive in an unstudied way. 她温存无比,魅力四射而又绝不矫揉造作。
- I refuted him devastatingly from point to point. 我对他逐项痛加驳斥。
n.敌对,敌意;抵制[pl.]交战,战争
- There is open hostility between the two leaders.两位领导人表现出公开的敌意。
- His hostility to your plan is well known.他对你的计划所持的敌意是众所周知的。
adj.坚定的;有决心的
- I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
- He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
标签:
双语