时间:2019-01-08 作者:英语课 分类:英语学习方法


英语课

 汉译英时,往往必须先找出主谓框架树起主干,然后将各种关系词、短语(介词短语、名词短语)、附加成分(同位语、插入语)、分词结构、从句(定语从句、状语从句、同位语从句)等添加到主干,使树木枝繁叶茂。翻译汉语的多个分句时,注意分析各个分句之间的逻辑关系,确定好主从关系,采用恰当的方式进行连接。如:


我们必须抓住新的机遇,迎接新的挑战,采取更加有力的措施,以更为积极地姿态扩大对外开放,力争对外贸易和吸收外资有新的增长。
译:We must seize new opportunities and meet new challenges.We must open ourselves wider to the outside world more actively,and take more effective measures to expand foreign trade and absorb more foreign funds 1.
评:本句包含5个小分句:我们必须抓住新的机遇(1),迎接新的挑战(2),采取更加有力的措施(3),以更为积极地姿态扩大对外开放(4),力争对外贸易和吸收外资有新的增长(5)。分析各个分句之间的逻辑关系,可以发现(1)和(2)是并列关系,添加and进行连接,(3)和(4)是并列关系,(5)是其目的,因此,着三个分句连为一体,(3)and(4)to(5)。
当然,这两个部分之间还存在着总和分的关系,前两句说得比较笼统,后三句说明了具体的措施和做法,英语句子体现具体信息的部分往往可以利用分词结构表达,所以本句还有一种译法:We must seize new opportunities and meet new challenges,opening ourselves wider to the outside world more actively,and taking more effective measures to expand foreign trade and absorb more foreign funds.

n.pl.资金
  • He absconded with the company funds. 他卷走公司的资金潜逃了。
  • They held a harambee meeting to raise funds for a new classroom. 他们为筹款建新教室而办了个募捐会。
标签: 汉译英
学英语单词
abandon ship drill
advice of charge information
analvos
Antistatic mat
Astragalus mongholicus Bge
balanced protection system
BCVA
be an apology for sth
bertrand competition
betattered
brachirus annularis
bunaphtide
capacity utilised
Cartesian coordinate
China Insurance Institute
Chiquita, C.
chloro-hydrin
cleared for takeoff
CO2laser
coendured
contraly
coppering
curiosite
democracias
dimethyl zinc
discovenanting
distributor drive shaft coupling
double-row ball journal bearing
event description language
exothermic nuclear reaction
explosive dispersion
extracellular water
film crews
fonticulus
forwerp
Fotheringham, Mt.
four-bar motion
free affinity
free-space permeability
freight tariff No.
geomagnetic tail
Gerskov
get around to sth
got in trouble
hand turning gear
have an abhorrence of
high-explosive incendiary shell
illuminated electrode
inclined barrel vault
Infergen
infinitive of purpose
interrupt routine
iron-clad switch gear
jack-by-the-hedge
large computer
leaping of divide
liquid unit
Liákas, Akra
maderno
microlathe
New Mexico State University
news-books
nonradioactivity
nordazepam
not be as black as you are painted
on the stroke of
optical conduction
packaged production
Palaeolithic period
partnership capital
pedio-
pictorial technique
pulling controller
pylle
quartz lead
rehderodendron hui chun
replat
rhodiums
rural china
self sweating
sharia lawyers
shiker
signal anemometer
snow flake
St-Augustin
stand ... in good stead
steely
strengite
summary list
supervisory equipment
surface sterilization
thermo controller
toyoda
ultra optometer
unconfigures
underground erosion
Ursus arctos horribilis
vaccum steamer
vertical hinged door
West-Vlaanderen, Prov.
xx wool
Zardak