时间:2019-01-08 作者:英语课 分类:英语学习方法


英语课

 汉译英时,往往必须先找出主谓框架树起主干,然后将各种关系词、短语(介词短语、名词短语)、附加成分(同位语、插入语)、分词结构、从句(定语从句、状语从句、同位语从句)等添加到主干,使树木枝繁叶茂。翻译汉语的多个分句时,注意分析各个分句之间的逻辑关系,确定好主从关系,采用恰当的方式进行连接。如:


我们必须抓住新的机遇,迎接新的挑战,采取更加有力的措施,以更为积极地姿态扩大对外开放,力争对外贸易和吸收外资有新的增长。
译:We must seize new opportunities and meet new challenges.We must open ourselves wider to the outside world more actively,and take more effective measures to expand foreign trade and absorb more foreign funds 1.
评:本句包含5个小分句:我们必须抓住新的机遇(1),迎接新的挑战(2),采取更加有力的措施(3),以更为积极地姿态扩大对外开放(4),力争对外贸易和吸收外资有新的增长(5)。分析各个分句之间的逻辑关系,可以发现(1)和(2)是并列关系,添加and进行连接,(3)和(4)是并列关系,(5)是其目的,因此,着三个分句连为一体,(3)and(4)to(5)。
当然,这两个部分之间还存在着总和分的关系,前两句说得比较笼统,后三句说明了具体的措施和做法,英语句子体现具体信息的部分往往可以利用分词结构表达,所以本句还有一种译法:We must seize new opportunities and meet new challenges,opening ourselves wider to the outside world more actively,and taking more effective measures to expand foreign trade and absorb more foreign funds.

n.pl.资金
  • He absconded with the company funds. 他卷走公司的资金潜逃了。
  • They held a harambee meeting to raise funds for a new classroom. 他们为筹款建新教室而办了个募捐会。
标签: 汉译英
学英语单词
5-isoamyl-5-ethylbarbituric acid
aberuncated
acrocyanoses
Anupgarh
Aristophanists
atomic orbit
auxiliary recovery antenna
back on track
bituminous mixture
bookcases
breaking operation overvoltage
calilabad rayonu
Carex phacota
Cayratia cordifolia
challenge witness
clearance cost
connecting rod scoop
copper-colored
coronenes
craspedophyte
cursus (italy)
cycloversion reforming process
dashboard radiator thermometer
eighty-degree
elements of the boron group
envrionment conditions
ethanol
faucial reflex
flavonold
foreign crystal
formularized
fraplers
Fulfulde
fully-automatic gearbox
genus hypericums
get to a place
gowlands
hot face temperature
iatrogenic side effect
in-betweeners
industrial hazards
inscrolled
inula racemosa hooker f.
journal for axial load
JPEG image format
lacbobacillus casel
lariats
Lepidothamnus fonkii
lijiangensis
loikes
loppy
moxaverine
naphthacaine
negative resist pattern
normal runner
Octolithites
ossicle
oused
phenylbutazones
pineapple-coconut
Pinlebu
pointclass
power system diagram
promethee
region dependent
relapsable
resign office
retrohyoid bursa
retties
river cooters
Rosa laxa
rubydium atomic clock
salpingostomy
screw-driver
sea anemone sting
selcouth
shadow volume
shield factor
shipment to branch
simulated emission
single lift jacquard
solocisquama stellulata
spring chaplet
sublimable
suction-operated instrument
Sulgin
susceptance function
tempered metal
the bottom of the heap
three-zone cycling
Toombes
trial-and-error testing
tuileriess
turnsols
Udaipur Division
union clutch
vapor pocket
visual review system
water balloons
wedge drive
wood-boring machine
word-deafness