时间:2019-01-08 作者:英语课 分类:英语新闻


英语课

 All Chinese living below the poverty line in rural areas will have access to basic medical care and other health services "close to" the national average by 2020, according to a guideline released by 15 central government departments.


根据15个中央部委联合发布的指导意见,到2020年,我国农村所有生活在贫困线以下的人口将可享受“接近”全国平均水平的基本医疗和其他卫生服务。
The government will mobilize various social resources and take more precise measures to support the development of health and medical care services in poor areas, the guideline said.
指导意见称,政府将调动各项社会资源,采取更为精准的措施来支持贫困地区的卫生医疗服务发展。
我国实施健康扶贫工程 助贫困家庭脱困
The health poverty alleviation 1 project is part of a national strategy to ensure that all people living below the poverty line in China climb out by 2020, the guideline said.
该指导意见还指出,健康扶贫项目是一项国家战略的一部分,以确保中国所有生活在贫困线以下的人的在2020年之前脱困。
To help impoverished 2 regions gain access to more health resources, the government will increase subsidies 3 for insurance for the rural poor and encourage the private sector 4 and nongovernmental organizations to invest in poor regions.
为了帮助贫困地区获得更多卫生资源,政府将提高农村贫困人口的保险补贴,并鼓励民营和非政府组织对贫困地区进行投资。
Medical resources such as hospitals and doctors are seriously lacking in the 832 counties with the largest number of poor people, a major gap between supply and demand.
包括医院和医生在内的医疗资源,在拥有最多贫困人口的832个县中严重缺乏,供求之间有一个相当大的差距。
It also requires medical services to be improved and medical insurance and social security systems to be streamlined.
此外,该指导意见还要求对医疗服务进行改善,并对医疗保险和社会保险制度进行简化。

n. 减轻,缓和,解痛物
  • These were the circumstances and the hopes which gradually brought alleviation to Sir Thomas's pain. 这些情况及其希望逐渐缓解了托马斯爵士的痛苦。
  • The cost reduction achieved in this way will benefit patients and the society in burden alleviation. 集中招标采购降低的采购成本要让利于患者,减轻社会负担。 来自英汉 - 翻译样例 - 口语
adj.穷困的,无力的,用尽了的v.使(某人)贫穷( impoverish的过去式和过去分词 );使(某物)贫瘠或恶化
  • the impoverished areas of the city 这个城市的贫民区
  • They were impoverished by a prolonged spell of unemployment. 他们因长期失业而一贫如洗。 来自《简明英汉词典》
n.补贴,津贴,补助金( subsidy的名词复数 )
  • European agriculture ministers failed to break the deadlock over farm subsidies. 欧洲各国农业部长在农业补贴问题上未能打破僵局。
  • Agricultural subsidies absorb about half the EU's income. 农业补贴占去了欧盟收入的大约一半。 来自《简明英汉词典》
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
  • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
标签: 扶贫
学英语单词
a crash course
allocation of cargo
apayne
basaltiform
baym
berras
bierzanek
bilocation
binomial law
blow molding machine
bromochloroacetic acid
burgeois
busy hour usage
callicarpa tikusikensis
canned pet food
cat-harpins
catoes
central seperating character
codonopsis javanica japonica
compiling computr
composite fermion
compression-type refrigerator
deadenylating
dip azimuth angle
discoidal nervuel
electrode admittance
flexible sucker rod
fluorescent strip
free carbide
gas-pulverized coal fired boiler
hard palate
humanistic orientation
i-sped
input coding
interest code
intrinsic mechanical properties
irreducible subvariety
irtysh (ertis)
Isoroku Yamamoto
keyboard label
ladles out
lining metal
lstd (large steam turbine department)
memory resident
Merkendorf
midline air dose
mixing cloud top
monthly wages
Murrieta
myomonitor
Ndouo
Neothyl
ninhydrine
one-man-band
oxidation-number method
Pachacuti Inca Yupanqui
pale cure
parallactic triangle
pay your respects
periodic logging
pezizoid
presowing irrigation
Prettin
quarterly
rectovesicalis
reeling off
reflection, multiple
regulatory inspection
relaxation reagent
rib mesh
right oh
Ruthin
Sa'ad, Har
safdarjung
sand texture coating
saprophyte chain
scan-round
second conjugate space
second-most
self-monitored
ski field
smoke stack hood
somatocoel
submerged submarine springs
subsidy-free
Swedenborgianist
tax shields
tea-flake glaze
tendracs
Terbulaline
the chance of a lifetime
the livery of other men's opinions
thespians
Tibetia yunnanensis
touch-input system
triolism
underground work
white-billed diver
with holding tax
WLI
woodnote
zooplankter