研发4年的高考机器人 考数学败给文科生
英语课
High school students have defeated an artificial intelligence device designed to pass the national college entrance exam, in Chengdu City, Sichuan Province.
最近,四川省成都市某高中的学生们战胜了专门为通过高考而设计的人工智能机器人。
Forty-three students from liberal arts classes at Chengdu Shishitianfu High School joined the two-hour contest to finish a math test in the standard national entrance exam, or gaokao, against the robot, the brainchild of four years of research by Zhun Xing Yun Xue Technology Co., Ltd.
成都市石室天府中学文科班的四十三名同学参加了这场历时两小时的高考水准级别的数学考试,对手是由成都准星云学科技有限公司开发研制四年之久的智能机器人。
Students scored 106 points on average, outperforming the computer program that had 93 points.
考试过后,班中同学的平均分为106分,机器人的得分则是93分。
But this was the first match in four years for the AI test taker to compete. Its score was also higher than the average among liberal arts students who took the gaokao in Sichuan last year.
但此次是该人工智能机器人首次与人类进行比拼,而且它的得分高于去年四川省文科生高考的平均分数。
研发4年的高考机器人 考数学败给文科生
She Yujia, a student in the contest, said she felt like fighting the program on behalf of humans, especially after Google's AlphaGo beat professional Go player Lee Sedol of South Korea last year.
参加此次考试的一名名叫佘雨佳的学生表示,自己仿佛是代表全人类与电脑程序进行PK,尤其是在去年谷歌的阿尔法狗打败专业棋手李世石之后。
Researchers who developed the AI test taker, which is also part of a project by the Ministry 1 of Science and Technology, said the failure was due to a poor understanding of concepts in application-centered math problems such as the meaning of investment and financing.
开发该机器人的研究人员称,这个“高考机器人”隶属于国家科学技术部研究项目,此次竞赛的失败可能是因为它无法理解诸如投资和理财等这类应用数学问题的概念。
Lin Hui, CEO of the developing company, said the program can understand more than 7,000 concepts ranging from those in elementary to high school education. With a huge knowledge database, the program can now finishes about 10 math tests a day.
成都准星云学科技有限公司的CEO林辉表示,这个机器人可以学习小学到高中的7000多个考点,并且拥有庞大的知识储备库,可以每日完成十套数学试卷。
Lin said more efforts will be made to fix bugs 2 and improve performance of the program, with a focus on math application.
林辉称将会进一步修复一些bug,同时也会提高系统性能,并在今后着重于应用题方面的训练。
Chinese students are usually separated into science and liberal arts classes at high school, a practice that allows them to stay competitive in the college entrance exam by choosing preferred subjects. Math tests for liberal arts students are usually easier than those given to science students.
中国学生在高中一般会分文理科,使其选择自己优势学科来增强高考竞争力。一般来说,文科生的数学考试会比理科生的相对简单一些。
n.(政府的)部;牧师
- They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
- We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
标签:
高考