美国谴责青年党袭击联合国驻索马里办公室
英语课
WASHINGTON, June 19 (Xinhua) -- White House on Wednesday strongly condemned 1 the "despicable" attack on the United Nations office in Somalia.
"Today's attack highlights the repugnant terrorist tactics al- Shabaab continues to use to stand in the way of efforts to ease the suffering of the Somali people," White House National Security Council Spokesperson Caitlin Hayden said in a statement.
The statement came after suicide bombers 2 attacked the UN's office in Mogadishu, Somalia's capital, on Wednesday, leaving at least 15 people dead, including eight working for the UN. The al- Qaida linked militant 3 al-Shabaab group said it was behind the assault.
"Whether by denying food and medical aid during one of the region's worst droughts, or by repeated attacks against fellow Somalis and soldiers helping 4 to build a lasting 5 peace, al-Shabaab has shown again and again that it stands on the side of death and destruction," Hayden said.
Hayden also reiterated 6 Washington's support to the United Nations in building a safer and more prosperous future of Somalia.
The deadly Mogadishu attack comes at time when the new UN mission for Somalia known as UNSOM have taken over from the previous mission whose mandate 7 ended in June.
The radical 8 group of al-Shabaab has previously 9 banned UN aid agencies from operating in areas under their control accusing the agency of carrying out anti-Islam activities, a charge vehemently 10 denied by the world body.
UN Secretary-General Ban Ki- moon on Wednesday told the Somali president that he was "concerned and outraged 11" by the attack.
n.轰炸机( bomber的名词复数 );投弹手;安非他明胶囊;大麻叶香烟
- Enemy bombers carried out a blitz on the city. 敌军轰炸机对这座城市进行了突袭。 来自《简明英汉词典》
- The Royal Airforce sill remained dangerously short of bombers. 英国皇家空军仍未脱离极为缺乏轰炸机的危境。 来自《简明英汉词典》
adj.激进的,好斗的;n.激进分子,斗士
- Some militant leaders want to merge with white radicals.一些好斗的领导人要和白人中的激进派联合。
- He is a militant in the movement.他在那次运动中是个激进人物。
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
- The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
- By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
adj.永久的,永恒的;vbl.持续,维持
- The lasting war debased the value of the dollar.持久的战争使美元贬值。
- We hope for a lasting settlement of all these troubles.我们希望这些纠纷能获得永久的解决。
反复地说,重申( reiterate的过去式和过去分词 )
- "Well, I want to know about it,'she reiterated. “嗯,我一定要知道你的休假日期,"她重复说。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
- Some twenty-two years later President Polk reiterated and elaborated upon these principles. 大约二十二年之后,波尔克总统重申这些原则并且刻意阐释一番。
n.托管地;命令,指示
- The President had a clear mandate to end the war.总统得到明确的授权结束那场战争。
- The General Election gave him no such mandate.大选并未授予他这种权力。
n.激进份子,原子团,根号;adj.根本的,激进的,彻底的
- The patient got a radical cure in the hospital.病人在医院得到了根治。
- She is radical in her demands.她的要求十分偏激。
adv.以前,先前(地)
- The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
- Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
adv. 热烈地
- He argued with his wife so vehemently that he talked himself hoarse. 他和妻子争论得很激烈,以致讲话的声音都嘶哑了。
- Both women vehemently deny the charges against them. 两名妇女都激烈地否认了对她们的指控。
标签:
联合国