我国财政部制定财税政策支持降杠杆
英语课
The Ministry 1 of Finance on Tuesday issued preferential tax policies for companies engaged in debt-reducing corporate 2 restructuring.
上周二,中国财政部针对进行减债重组的企业发布了税收优惠政策。
Preferential tax policies would be applied 3 to multiple transaction activities while companies go through bankruptcy 4, mergers 5 and acquisitions, and liquidation 6.
企业在实施破产、并购和清算等多项交易活动时均可享受税收优惠政策。
Such policies include deferred 7 tax payments and tax payments in installments 8 for non-monetary assets, according to a notice published on the ministry's website.
根据财政部网站发布的通知,这类政策包括递延纳税和非货币性资产可分期缴纳税款。
财税政策助企业降杠杆
Value-added tax will not be imposed on transfers of fixed 9 assets and land-use rights, according to the notice.
通知指出,国家不会对不动产和土地使用权转让行为征收增值税。
Local governments are required to strictly 10 implement 11 the tax policies, in order to lower the costs and create a favorable environment for corporate deleveraging, the notice said.
通知称,地方政府要认真落实好税收政策,降低企业成本,为企业降杠杆创造良好环境。
Zhang Lianqi, a financial expert, said the notice offers clarity on details like what transactions are eligible 12 for preferential policies.
金融专家张连起表示,该通知提供了清晰的细节,比如到底哪些交易才有资格享受优惠政策。
Zhang expects the government will roll out more targeted policies for enterprises in certain sectors 13, and successful corporate restructuring cases will be studied in future.
张连起预计政府将对某些行业的企业推出更多有针对性的政策,而企业重组的成功案例则将会在未来进行研究。
n.(政府的)部;牧师
- They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
- We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
adj.共同的,全体的;公司的,企业的
- This is our corporate responsibility.这是我们共同的责任。
- His corporate's life will be as short as a rabbit's tail.他的公司的寿命是兔子尾巴长不了。
adj.应用的;v.应用,适用
- She plans to take a course in applied linguistics.她打算学习应用语言学课程。
- This cream is best applied to the face at night.这种乳霜最好晚上擦脸用。
n.破产;无偿付能力
- You will have to pull in if you want to escape bankruptcy.如果你想避免破产,就必须节省开支。
- His firm is just on thin ice of bankruptcy.他的商号正面临破产的危险。
n.(两个公司的)合并( merger的名词复数 )
- Mergers fall into three categories: horizontal, vertical, and conglomerate. 合并分为以下三种:横向合并,纵向合并和混合合并。 来自辞典例句
- Many recent mergers are concentrated within specific industries, particularly in retailing, airlines and communications. 现代许多合并企业集中进行某些特定业务,在零售业、民航和通讯业中更是如此。 来自英汉非文学 - 政府文件
n.清算,停止营业
- The bankrupt company went into liquidation.这家破产公司停业清盘。
- He lost all he possessed when his company was put into liquidation.当公司被清算结业时他失去了拥有的一切。
adj.延期的,缓召的v.拖延,延缓,推迟( defer的过去式和过去分词 );服从某人的意愿,遵从
- The department deferred the decision for six months. 这个部门推迟了六个月才作决定。
- a tax-deferred savings plan 延税储蓄计划
部分( installment的名词复数 )
- The first two installments were pretty close together in 1980. 第一次和节二次提款隔得很近,都是在1980年提的。
- You have an installments sales contract. 你已经订立了一份分期付款的买卖契约了。
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
- Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
- Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
adv.严厉地,严格地;严密地
- His doctor is dieting him strictly.他的医生严格规定他的饮食。
- The guests were seated strictly in order of precedence.客人严格按照地位高低就座。
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
- Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
- The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好工具是铁锹。
adj.有条件被选中的;(尤指婚姻等)合适(意)的
- He is an eligible young man.他是一个合格的年轻人。
- Helen married an eligible bachelor.海伦嫁给了一个中意的单身汉。
标签:
财政部