时间:2019-01-07 作者:英语课 分类:英语新闻


英语课

   Last Tuesday, President Xi Jinping met with Lam Cheng Yuet-ngor, the newly appointed chief executive of the Hong Kong Special Administrative 1 Region (HKSAR), at the Zhongnanhai leadership compound.


  国家主席习近平于上周四在中南海瀛台会见了香港特别行政区新任行政长官林郑月娥。
  Congratulating Lam on her victory in the election as the HKSAR's fifth-term chief executive and ensuing appointment by the State Council, Xi said Lam's victory is well deserved.
  习近平主席对林郑月娥胜选,随后被国务院任命为香港特别行政区第五任行政长官表示祝贺,称其当选是实至名归。
  This year marks the 20th anniversary of Hong Kong's return to the motherland.
  今年是香港回归祖国20周年。
  国家主席习近平会见新任香港特首林郑月娥
  "Over the past two decades, great success has been achieved in the implementation 3 of the 'one country, two systems' principle in Hong Kong," said Xi. "As the newly appointed chief executive, you have a heavy responsibility and a glorious mission."
  习近平主席称:“20年来,'一国两制'在香港的实践取得巨大成功。作为新一任行政长官,林郑月娥责任重大、使命光荣。”
  "The central government's determination to insist on the 'one country, two systems', 'Hong Kong people governing Hong Kong' and 'a high degree of autonomy' is firm and will not get changed or waived," Xi said, adding that Beijing will "fully 4 support you and the new SAR government to govern according to law".
  习近平主席说道:“中央坚持'一国两制'、'港人治港'、高度自治的决心坚定不移,不会变、不动摇。”他还表示,中央政府将全力支持林郑月娥和新一届特别行政区政府依法施政。
  Xi expressed the hope that Lam could live up to the great trust, rely on the people of Hong Kong, comprehensively and precisely 5 implement 2 the principle of "one country, two systems" and the SAR's Basic Law, and contribute to the development of Hong Kong.
  习近平主席表示,希望林郑月娥不负重托,依靠广大香港同胞,全面准确贯彻落实'一国两制'方针和基本法,为香港发展进步作出贡献。

adj.行政的,管理的
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
  • Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
  • The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好工具是铁锹。
n.实施,贯彻
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
adv.恰好,正好,精确地,细致地
  • It's precisely that sort of slick sales-talk that I mistrust.我不相信的正是那种油腔滑调的推销宣传。
  • The man adjusted very precisely.那个人调得很准。
标签: 香港
学英语单词
adhesion receptor
Allobroges
amino peptidase
ammotragus lervias
anion-permeable membrance
auriculo-acupuncture
auto composition
autorotative descent
big-leaf maple
bonnet bellflower
chaffwaxes
Chris Brown
cod meadow
contraction scale
cordax
cosmonautical
Ctrl P
cxr
decursively
deliriant
diode image tube
direct service organizations (dsos)
double fluid theory
egg formation
ehrenfelds
El Porvenir, Pta.
electric scanner
encryption scheme
exchange transfusions
exchangeth
exhaust damper
faid el karchoam
federline
fuzz boxes
gaurus
Geranium maximowiczii
go far
goblinize
high-heat cement
hingless arch bridge
hot-water heaters
igniter cord
Indian National Trade Union Congress
insulinopexic
jackdown
kimelman
klang (kelang)
lattice unharmonicity
leir
loxoconcha panyinga
lymphonodi gastrici caudales
Lytton Commission
mesiodistal
misfounding
Mu Gia, Deo(Mu Gia Pass)
new dram architecture
nontraceable
notary testament
noumenal
orange-and-white
ore geochemistry
overbite
pandionids
plantar cuneonavicular ligaments
Pointe-Bleue
pommeled
poppy-straws
prairie coneflowers
publication service
pump oil temperature
radial piece
raytraced
reasonable fish stocking in reservoir
ring-and-ball test
rooivalk
sauce boat
sciaenas
settle up
shaft sinking drill
sheet-fed color image scanners
single welded joint
slop weld
slow-acting
spike grid
spiral striation
st. mary pk.
stroke charactor generator
subinde
Sukhary
susceptibleness
swod
thedate
to Reach
transferabilities
transmurals
transnational agreement
two kettles
type score
unlubrication friction
UTHSCD
Wemco flotation machine
ypfs