日本南部又发生里氏7.0级地震
英语课
A second powerful earthquake hit southern Japan Saturday morning, prompting authorities to issue, and then rescind 1, a tsunami 2 warning in the region.
日本南部星期六早晨又发生一场强烈地震,促使有关当局向该地区发出了海啸警报,后来警报取消。
The U.S. Geological Survey says the magnitude 7.0 earthquake occurred near the Kumamoto area at 1:25 a.m. local time.
美国地质调查局说,当地时间凌晨1点25分,熊本市附近发生里氏7.0级地震。
On Thursday, a 6.5-magnitude quake struck near the city on the island of Kyushu, about 1,300 kilometers southwest of Tokyo.
星期四,熊本市附近发生里氏6.5级地震,熊本市位于日本九州岛,在东京西南大约1300公里处。
The Japan Meteorological Agency issued a tsunami warning for the western coast of Kyushu after the latest quake but canceled it a short time later.
最近一次地震发生后,日本气象厅向九州岛西部海岸发出海啸警报,但是很快就取消了这一警报。
The latest tremor 3 comes amid the efforts of hundreds of rescue workers who are combing through rubble 4 as dazed residents in the area work to restore normalcy to their quake-stricken region.
最新的一次的微震发生在数百援救人员梳理碎石瓦砾的时候,而那时当地由于地震感到茫然的居民们正在努力恢复地震灾区的常态。
v.废除,取消
- They accepted his advice and rescinded the original plan.他们听从了他的劝告,撤销了原计划。
- Trade Union leaders have demanded the government rescind the price rise.工会领导已经要求政府阻止价格上涨。
n.海啸
- Powerful quake sparks tsunami warning in Japan.大地震触发了日本的海啸预警。
- Coastlines all around the Indian Ocean inundated by a huge tsunami.大海啸把印度洋沿岸地区都淹没了。
n.震动,颤动,战栗,兴奋,地震
- There was a slight tremor in his voice.他的声音有点颤抖。
- A slight earth tremor was felt in California.加利福尼亚发生了轻微的地震。
标签:
地震