川普和特雷莎·梅将在白宫会晤 贸易是会谈重点
英语课
British Prime Minister Theresa May meets with U.S. President Donald Trump 1 Friday at the White House where the two world leaders will hold a joint 2 news conference.
英国首相特雷莎·梅星期五将在白宫会晤美国总统川普,这两位领导人还将举行联合记者招待会。
She will be the first foreign leader to meet with Trump in Washington since he took office.
特雷莎·梅是川普上任后第一位到访的外国元首。
On Thursday, May spoke 3 to a gathering 4 of U.S. Republican leaders in Philadelphia where she said the days of the U.S. and Britain intervening in other nations to remake them in their image are over.
特雷莎·梅星期四在费城向聚集在那里开会的共和党人发表演讲,她说美国与英国干预别国,按照自己的模式改造其它国家的日子应该一去不复返了。
May said it is in British and American interests to defend their values, but not go back to what she called the "failed policies of the past."
她说,美国和英国需要维护自己的价值,不能回到她所说的“过去失败的政策。”
May also called for reform in such multinational 5 institutions as the U.N. and NATO "to make them more relevant and purposeful." She said their members have to stop leaning on the United States.
特雷莎·梅还呼吁改革联合国和北约等多国机构,使他们更符合时代需要和目的明确。她还呼吁这些机构的成员国不要依赖美国。
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
- He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
- The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
- I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
- We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
- They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
- The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
n.集会,聚会,聚集
- He called on Mr. White to speak at the gathering.他请怀特先生在集会上讲话。
- He is on the wing gathering material for his novels.他正忙于为他的小说收集资料。
adj.多国的,多种国籍的;n.多国籍公司,跨国公司
- The firm was taken over by a multinational consulting firm.这家公司被一个跨国咨询公司收购。
- He analyzed the relationship between multinational corporations and under-developed countries.他分析了跨国公司和不发达国家之间的关系。
标签:
川普