时间:2019-01-07 作者:英语课 分类:实用英语


英语课

 商务英语中,电子邮件(email)写作是很重要的一部分,好的电子邮件不仅是英语水平的体现,更是保障正常商务交流的前提。


  商务电子邮件有其自身的特点,其实也不复杂,牢记下面五步即可轻松搞定email!
  1. 搞清发送邮件对象、邮箱地址锕发送邮件之前,必须搞清楚发送邮件的对象、职位(以便称呼对方)以及邮箱地址。
  To:email接收者邮箱地址;From:email发送者邮箱地址;CC:抄送;Subject:主题,即这份email的主要内容是什么。每一项都必须保证完全正确,Subject简单明了地写清楚是什么事即可,比如:pricing policy meeting(定价政策会议); letter of application(申请信).
  2. 明确邮件目的一般来讲,商务电子邮件分为以下几种:表达感谢(Thanking)、答复消息(Responding)、表达歉意(Apologizing)、通知(Announcing)、提醒(Reminding)、确认信息(Making Confirmation)、提出要求(Requesting)、询问原因(Inquiring)、提出建议(Making suggestions)等。
  每种类型都会相应的句型可供参考,这里以表达感谢和询问原因为例。
  表达感谢可以用Thank you for v+ing/ your reply. 开头;询问原因时,可以用Could you tell me...? Would it be possible for you to let me know ...? I wonder if you could explain... 等句型。
  对于英语基础不是特别扎实的同学来说,适当积累一些常用句型,对提高商务邮件书写能力及工作效率是很有帮助的。在平时多积累的基础上也可以阅读一些书籍参考,比如《商务英语周末课堂—电子邮件英语》。
  3. 正文内容直奔主题商务邮件不需要过多的寒暄,恰当的称呼和招呼之后就可直接进入主题。第一句说明邮件的目的,比如:I'd like to discuss the meeting preparation with you. 表明邮件的目的是商讨会议准备,接下去再展开具体内容。商务邮件也不宜过长,阐述清楚即可,不需要过多修饰。
  4. 注意语气和措辞除了英语不出错,说话的语气和措辞也要格外注意。同级之间、较为熟悉的工作伙伴之间可以采用非正式(informal)表达,而和上司汇报工作、和客户沟通则需要用正式(formal)用语。比如提出建议时,非正式场合可以说How is ... for you? Is... ok for you? 正式用语则要说成When would be convenient for you?
  5. 检查拼写确保发送的邮件不要有拼写错误,可以先用电脑自动检查一遍,不确定的单词查字典确认。拼写虽是小事,却反映出办事的态度,千万不要因为拼写而给对方造成不好的印象。
  有了以上5步的保驾护航,写出一封较为满意的商务电子邮件就不是一件难事了。

标签: 电子邮件
学英语单词
active rc network transfer functions
acute mild hepatitis
anticipatory assimilation
atka
autobitury
back stopes
benzyl propionate
bilberried
bimodal virus
Bonney
brass hot water tap
Bukovinans
C program verifier
carnivore behavioristics
cellulose
Chaltyr
Citrus unshiu
coagulation sedimentation
cockweed
complex hydroxo ion
computer-aided development
contrac
contracteth
convolutionless
culgee
dependency-directed backtracking
direct transhipment
dominar
drawing pattern
dreese
Dresden
dress worsted
enrolment ratio
extralegal imprisonment
flumexadol
four panelled door
functionallization
gasworkss
grunewald
Gumbix
Helicoplacoidea
horrock
host computer interface
inversion formula for Fourier transform
laboratory drains tank
leafloves
leg-leg line
Lewvan
loose grain
lysimachia simulans hemsl
main panel
meiosis chiasma
merisca perplexa
mesiodens
mobility of capital
mooseyness
mortise and tenon joint
Nemo, Vulkan
nondrunken
ordinary auction
paracentesis scrotal
pentasil 350
petroleum crude oil
pismirism
porto esperanca
post dryout heat transfer coefficient
pressure alarm system
principal plane of bending
radiation induced genetic effice
ramus frontalis n. trigem.
refuelling cell
resistance heated furnace
rh-hirudin
rope way
ruggeris
satyriases
sauriasis
saxifrax
sciophilous
special fixture
staticisor
stone cavern
storage reliability
sub-microscopic
tabular text
tail down
telemarket
threephase four core cable
threll multure
time trial
titanium iodide
tropine benzylate
TRT Trademark Registration Treaty
turn on method
ultrasonic pulse velocity
unde-
undisposal locomotive
utterance spectrogram
webliography
welding-current
wire center system
wordcrafts