广电总局禁播《爸爸去哪儿》 严控明星子女参加真人秀
英语课
Reality shows with celebrity 1 kids are no longer allowed to be produced and broadcast on TV, according to a circular released by the media regulator.
媒体监管部门(新闻出版广电总局)近日下发通知称,不允许再制作、播出明星子女参与的真人秀电视节目。
The State Administration of Press, Publication, Radio, Film and Television (SAPPRFT) announced the ban, saying reality shows must be "strictly 2 controlled."
国家新闻出版广电总局宣布了该禁令,要对真人秀节目进行严格调控。
Some local TV stations have already canceled programs starring celebrities 3 and their children, including the popular "Dad! Where Are We Going?" and "Dad Came Back," following the SAPPRFT's announcement.
通知下发后,一些地方卫视已取消了《爸爸去哪儿》、《爸爸回来了》等明星及其子女出演的热播节目。
广电总局禁播《爸爸去哪儿》 严控明星子女参加真人秀
SAPPRFT statistics revealed that in 2015 more than 100 entertainment programs were broadcast on TV nationwide, many of which were reality shows featuring children, generating over 10 billion yuan (1.55 billion US dollars) in advertising 4 revenue.
据国家新闻出版广电总局统计数据显示,2015年,全国卫视频道有100余档综艺节目播出,其广告市场份额也超过百亿元(折合15.5亿美元),其中不乏一些儿童真人秀节目。
In July 2015, the SAPPRFT issued a similar document limiting the participation 5 of minors 6 for their protection.
2015年7月,新闻出版广电总局也曾下发过类似文件,限制未成年人参与此类节目,以对其进行保护。
n.名人,名流;著名,名声,名望
- Tom found himself something of a celebrity. 汤姆意识到自己已小有名气了。
- He haunted famous men, hoping to get celebrity for himself. 他常和名人在一起, 希望借此使自己获得名气。
adv.严厉地,严格地;严密地
- His doctor is dieting him strictly.他的医生严格规定他的饮食。
- The guests were seated strictly in order of precedence.客人严格按照地位高低就座。
n.(尤指娱乐界的)名人( celebrity的名词复数 );名流;名声;名誉
- He only invited A-list celebrities to his parties. 他只邀请头等名流参加他的聚会。
- a TV chat show full of B-list celebrities 由众多二流人物参加的电视访谈节目
n.广告业;广告活动 a.广告的;广告业务的
- Can you give me any advice on getting into advertising? 你能指点我如何涉足广告业吗?
- The advertising campaign is aimed primarily at young people. 这个广告宣传运动主要是针对年轻人的。
n.参与,参加,分享
- Some of the magic tricks called for audience participation.有些魔术要求有观众的参与。
- The scheme aims to encourage increased participation in sporting activities.这个方案旨在鼓励大众更多地参与体育活动。
标签:
真人秀