时间:2018-12-01 作者:英语课 分类:卖房英语情景对话


英语课

   1.Please lend me a thermometer,because I feel fever.


  请借我一支体温表,我发烧了。
  2.My temperature is thirty-nine degrees.
  我的体温是三十九度。
  3.Would you please call a doctor for me?
  请为我请位医生好吗?
  4.I'd like to go to a hospital.
  我想要去医院。
  5.Will you advise me any good hospital?
  你可以为我介绍一个好医院吗?
  6.I want to see a doctor because I have a fever.
  我想要去看医生,因为我发烧了。
  7.Am I examined at once?
  我立刻要作检查吗?
  8.Do you insure yourself with anything?
  你有没有投某种保险?
  9.Can I use the travel insurance?
  我可以使用旅行保险吗?
  10.Could you fix the things about insurance?
  你可以填写这个关于保险的资料吗?
  11.Can I have a medical certificate?
  我可以拿这个医生诊断书吗?
  12.Where is a consulting room?
  诊察室在哪里?
  13.Does it take much time till I'm examined?
  我要等很久才轮到门诊吗?
  14.I have had a fever since last night.
  从昨晚起我就发烧了。
  15.I have a headache and feel chilly 1.
  我头痛而且觉得很冷。
  16.I feel weary.
  我觉得很疲劳。
  17.I'm sneezing and my nose is running.
  我打喷嚏而且还流鼻涕。
  18.I took some medicine last night,but fever doesn't seem to go away.
  昨晚我吃了些药,但仍没退烧。
  19.I feel dizzy and I can't keep standing 2.
  我觉得头晕,无法站立。
  20.Any other symptom?
  有别的症状吗?
  21.I feel pain in my joints 3.
  我感到关节疼痛。
  22.I have severe cough and throat pain.
  我咳得很厉害而且喉咙痛。
  23.I have a pain with my abdomen 4.
  我感到腹部疼痛。
  24.I have a stomachache with a colicky.
  我胃绞痛。
  25.I have heartburn.
  我心痛。
  26.I feel too sick to eat anything.
  我身体不舒服,吃不下东西。
  27.I feel pain around the caecum.
  我感到盲肠附近疼痛。
  28.I haven't had bowel 5 movement for a week.
  我已一个礼拜无法通便了。
  29.I feel heavey on the abdomen.
  我感到胃胀。
  30.I've lost my bowel control for a few days.
  我腹泻了好几天。
  31.I go to restroom more than five times a day.
  我一天上厕所五次以上。
  32.Diarrhea and vomiting 6 made me stay in restroom all night.
  上吐下泻使我在厕所内待了一整夜。
  33.Isn't it an epidemic 7 disease?
  该不是流行性疾病吧?
  34.I cut my hand with a knife.
  我用小刀割到手了。
  35.Blood doesn't stop running out.
  血不停地流。
  36.I was walking barefoot and stepped on a nail.
  我赤脚走路,踩到了一根钉子。
  37.A piece of glass stuck in my skin.
  我被玻璃刺到了。
  38.Do I have to put stitches on?
  我必须缝几针吗?
  39.When should I come to remove the sutures?
  什么时候可以拆线?
  40.I fell down and got sprained 8.
  我跌倒扭伤了。
  41.I can't walk because of the pain in my leg.
  我无法走路因为腿痛。
  42.Every how many hours shall I change a compress?
  我应每隔几小时换一次湿布?
  43.Is it O.K.if I take a bath tonight?
  今晚我可以洗澡吗?
  44.Don't dip you wounded hand into the water.
  不要把你受伤的手浸到水里。
  45.Lie quietly.
  静静地躺下来。
  46.I couldn't sleep well with my toothache.
  我牙疼得无法入睡。
  47.Since a back tooth is bad,it became swollen 9.
  后牙齿坏了,肿了起来。
  48.Please give me an injection of pain killer 10.
  请给我打一针止痛针。
  49.I often go to a dentist in Japan.
  我常去日本看牙医。
  50.Please stop the pain until I go back home.
  请帮我止痛直到我回到家。
  51.I stayed myself and still feel burning.
  我作日光浴作得太久了。
  52.I burned myself and still feel burning.
  我烧到了自己,烧伤了。
  53.Please prescribe some medicine for the burn.
  请为我开药方治烧伤。
  54.Will it heal up during my stay here?
  我在此地停留期间它会愈合吗?
  55.I have an old complaint with my heart.
  我有心脏病的老毛病。

1 chilly
adj.凉快的,寒冷的
  • I feel chilly without a coat.我由于没有穿大衣而感到凉飕飕的。
  • I grew chilly when the fire went out.炉火熄灭后,寒气逼人。
2 standing
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
3 joints
接头( joint的名词复数 ); 关节; 公共场所(尤指价格低廉的饮食和娱乐场所) (非正式); 一块烤肉 (英式英语)
  • Expansion joints of various kinds are fitted on gas mains. 各种各样的伸缩接头被安装在煤气的总管道上了。
  • Expansion joints of various kinds are fitted on steam pipes. 各种各样的伸缩接头被安装在蒸气管道上了。
4 abdomen
n.腹,下腹(胸部到腿部的部分)
  • How to know to there is ascarid inside abdomen?怎样知道肚子里面有蛔虫?
  • He was anxious about an off-and-on pain the abdomen.他因时隐时现的腹痛而焦虑。
5 bowel
n.肠(尤指人肠);内部,深处
  • Irritable bowel syndrome seems to affect more women than men.女性比男性更易患肠易激综合征。
  • Have you had a bowel movement today?你今天有排便吗?
6 vomiting
  • Symptoms include diarrhoea and vomiting. 症状有腹泻和呕吐。
  • Especially when I feel seasick, I can't stand watching someone else vomiting." 尤其晕船的时候,看不得人家呕。”
7 epidemic
n.流行病;盛行;adj.流行性的,流传极广的
  • That kind of epidemic disease has long been stamped out.那种传染病早已绝迹。
  • The authorities tried to localise the epidemic.当局试图把流行病限制在局部范围。
8 sprained
v.&n. 扭伤
  • I stumbled and sprained my ankle. 我摔了一跤,把脚脖子扭了。
  • When Mary sprained her ankles, John carried her piggyback to the doctors. 玛丽扭伤了足踝,约翰驮她去看医生。
9 swollen
adj.肿大的,水涨的;v.使变大,肿胀
  • Her legs had got swollen from standing up all day.因为整天站着,她的双腿已经肿了。
  • A mosquito had bitten her and her arm had swollen up.蚊子叮了她,她的手臂肿起来了。
10 killer
n.杀人者,杀人犯,杀手,屠杀者
  • Heart attacks have become Britain's No.1 killer disease.心脏病已成为英国的头号致命疾病。
  • The bulk of the evidence points to him as her killer.大量证据证明是他杀死她的。
标签: 会话
学英语单词
AAGUS
advauncing
agenthood
antitraditionalism
apomixes
bartang r.
Beijing Geodetic Coordinate System 1954
biologic energy
blocked operation
BOL (beginning of life)
broadcast home
bunk covers
cesar chavezs
chronotron
Coast is clear
coilingly
crankum
CRW
cut-off valve
defence spending
detective time constant
dilacerating
dragon piece
Dueodde
ECLA
electriclpower station
elstein
equulites absconditus
etherising
Eurosam
external hemorrhoid
ferte
fish strainer
fishing bank
fore line
forward lead of the brushes
funds for fisheries
Greenwich mean noon
helping-hand phenomenon
Holtwood
homotaxia
hot and hot
how are you fixed for sth?
ingan
initial orders
integrated camera
interior escape stair
isolated phase bus bar
isolated sign
Jovian magnetopause
klammers
La Gloria
Latimeridae
leprosied
leukorrheal diseases
liriodendra
Lithcarb atmosphere
logging depot
love-egg
mariner project
Minalpha
mother wart
Mountain Lakes
NOC (network operation center)
nondimensional
number of magnetic flux inter linkage
oilnut
optical shutter
papaveraceous
Payong, Bukit
photoelectrical refrigeration
polyformate
prescribed value
pressure-main
printed substrate
psychiatric drugs
radioiodinated steroid
random schedule
red-lead putty
ridged beach plain
Rose-cold
semidarkened
silktails
single-particles
sound post
strobe memory
study-time
swastikas
tallow-tree
tallowing
the-writings
Tongoy
trans-regulator
trolley-jib tower crane
unmediatized
vitellogenins
water tight sluice door
welfare building
wet calender stack
window film
wine-based
working principle diagram