时间:2019-01-07 作者:英语课 分类:阅读空间


英语课

    今后,大家对贝克汉姆的称呼就不光是“球星”或者“型男”了,他多了一项头衔——“夜店老板”。

    David Beckham is a soccer star by trade, but apparently 1 he also wants to add "restaurant owner" to his resume. He allegedly hopes to open a pub in England called The Queen Vic with his friend, celebrity 2 chef Gordon Ramsey.

    从今以后,大家对贝克汉姆的称呼就不光是“球星”或者“型男”了,最近与好友热络筹划开店事宜的他更多了一项头衔——“夜店老板”。

    Close pals 3 David, 35, and Gordon, 43, have been talking about running a business together for years, and now believe a traditional English drinking establishment would be successful with locals. There are a string of expats who live in Los Angeles who would love somewhere to go with traditional ales and beer on tap as well as an English food menu.

    三十五岁的小贝与明星厨师戈登-拉姆齐(Gordon Ramsey)十多年的好友,两人商量合伙开店的计划也有一段的时日了,现在看来,要让“英式的酒吧传统在美洲大陆上开花结果”的计划成为现实,已经不用等太久了。而很多居住在洛杉矶当地的英国人士对于英式啤酒和食物有着不小的需求。

    A friend of David’s told the Daily Star newspaper: “He wants pie and mash 4, fish and chips and even chicken in a basket on the menu, just like the meals he eats when he’s in the UK.”

    据一位小贝的好友透露,“他希望菜单里有最地道的英国食物,比如说馅饼和土豆泥,香煎鱼排,篮子盛装的鸡肉,就像他在英国吃到的最原汁原味的菜肴。”

    The friends have previously 5 spoken publicly about setting up a restaurant together, and it is something their wives Victoria, 36, and Tana, 36, are said to be support. After Gordon and Tana - along with their four children - went to the Beckhams’ house last Christmas Day, the fiery 6 chef revealed the two families worked well together in the kitchen. He said: “We had a great time together, a lot of fun and a lot of laughs – just cooking and having fun. So maybe one day we will have a restaurant together! Who knows?”

    小贝和拉姆齐在先前就表达过合作开店的打算,而这也是得到了“贝嫂”维多利亚在内的两位妻子的支持的。拉姆齐:“我和妻子与小贝一家人相处的十分愉快,我们做菜,我们欢笑。有一天一起开家餐馆也说不定。”

    After moving to America to play for Los Angeles Galaxy 7, David – who has three sons with Victoria - admitted one of the things he missed the most about Britain was a “lager shandy” and a roast dinner in a pub on a Sunday. He said: “I miss English pubs - having a good lager shandy and a Sunday lunch while watching the football.”

    自从移居美国、为洛杉矶球队来,小贝一家人(维多利亚与三个儿子)承认,英国最让他们想念的一点就是香蒂啤酒和周日的烧烤大餐。小贝表示:“我十分怀念英国的小酒馆,看球赛的同时,一边喝啤酒,一边吃烤肉。”

    Speaking about the possible pub venture, a spokesman for David said: “There are no plans in the pipeline 8, but never say never.”

    至于具体的开店事宜,小贝的发言人表示:“目前还没有成型的计划,但并非是没有可能的事。”

 



adv.显然地;表面上,似乎
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
n.名人,名流;著名,名声,名望
  • Tom found himself something of a celebrity. 汤姆意识到自己已小有名气了。
  • He haunted famous men, hoping to get celebrity for himself. 他常和名人在一起, 希望借此使自己获得名气。
n.朋友( pal的名词复数 );老兄;小子;(对男子的不友好的称呼)家伙
  • We've been pals for years. 我们是多年的哥们儿了。
  • CD 8 positive cells remarkably increased in PALS and RP(P CD8+细胞在再生脾PALS和RP内均明显增加(P 来自互联网
n.麦芽浆,糊状物,土豆泥;v.把…捣成糊状,挑逗,调情
  • He beat the potato into a mash before eating it.他把马铃薯捣烂后再吃。
  • Whiskey,originating in Scotland,is distilled from a mash of grains.威士忌源于苏格兰,是从一种大麦芽提纯出来的。
adv.以前,先前(地)
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
adj.燃烧着的,火红的;暴躁的;激烈的
  • She has fiery red hair.她有一头火红的头发。
  • His fiery speech agitated the crowd.他热情洋溢的讲话激动了群众。
n.星系;银河系;一群(杰出或著名的人物)
  • The earth is one of the planets in the Galaxy.地球是银河系中的星球之一。
  • The company has a galaxy of talent.该公司拥有一批优秀的人才。
n.管道,管线
  • The pipeline supplies Jordan with 15 per cent of its crude oil.该管道供给约旦15%的原油。
  • A single pipeline serves all the houses with water.一条单管路给所有的房子供水。
标签: Beckham soccer
学英语单词
air weapons controller
analytical geometry of space
antifungal factor
antihomomorphism
ball bearing shielded
BEOP
bilge board scow
cassone
castane
chelon
Chirico, Giorgio de
civilized behavior
civitas
clett
complementary arc
concentrate fresh milk
courtlike
coveners
crosswind stability test
crown of beam
decoster
densifications
dispatch tables
Elatolite
electro-optic transmitter
Empoundment
farm sth out
fi-lb
flint corn
forsung
free oil lubricating compressor
free-verser
fruge
gapest
grism
haematogeneses
halden
hammady
human interface technology laboratory
idumean
Impatiens toxophora
implementation of the transport level
inelasticity coefficient
initial test
integrated optical spectrum analyzer
intracanaliculi
issuable
italicus
Kartarpur
lexian distributions
lymphadenovarix
memorialized
mennonitisms
mental energy
microwave source
mole skin
networked community
Nicollella
noncontaminated atmosphere
objective behavior inventory
odd electron spin
order of dimensioning
oxygen fill valve
parathyroid tetany
penetrating effect
Philippopolis
pinto bean
platform end door
protoform
publicly
pyres
refractometric analysis
return-tube boiler
rounds per shift
Saiyid Mazār
short shut-down
simple and opposite
Sovkhoznyy
static convergence correction
subdelirium
sums up
super-short
superheater flue
swallow nest
taeniarhynchosis
tear gases
terry sole
thyristor brush
transfer tensor
underscan
unhaired hide
upper window edge
valerian fluidextract
vibration proofing material
vinactane
weigh on sb
without further ado
woonerfs
woronoff ring
wrapping-up
xerophytia
zamia pumilas