时间:2019-01-06 作者:英语课 分类:英语新闻


英语课

 Teenage diver Ren Qian became the youngest gold medallist at the Rio Olympics by winning the 10m platform final on Thursday.


在赢下周四进行的女子跳水10米台决赛之后,青少年跳水运动员任茜成为了里约奥运会最年轻的金牌得主。
The 15-year-old finished with 439.25 points to beat her compatriot Si Yajie by 19.85 points at the Maria Lenk Aquatics 1 Centre. Canada's Meaghan Benfeito took bronze with 389.20 points.
在玛丽亚伦克游泳中心,这位年仅15岁的选手最终成绩为439.25分,并以19.85分的优势击败了同胞司雅杰,获得了冠军。加拿大选手米根·本费托以总分389.20分获得铜牌。
Ren took the lead after the third of five dives and a superb inward three-and-a-half somersault with her fourth virtually clinched 2 the title.
在全场比赛的5次起跳中,任茜从第三跳之后就开始保持领先,而在第四跳中,她凭借华丽的向内翻腾三周半这一动作,几乎锁定了冠军。
跳水运动员任茜成为我国首位00后奥运冠军
"When I won I cried with joy," said Ren, who became China's first Olympic medal winner born this millennium 3. "I want to thank my mother, my coaches and the rest of the team for helping 4 me. I didn't perform by best in the heats and semifinals but I was able to keep cool when it mattered today, especially in my last three dives."
成为中国第一位'00后'奥运冠军的任茜赛后说道:“当我获胜时我激动地哭了。我要感谢我的母亲,我的教练,还有队伍中其他人的帮助。我在预赛和半决赛发挥得并不好,但是在今天的比赛中我保持住了冷静,尤其是在我的最后三跳的时候。”
Her teammate, Si, was gracious in defeat, saying that Ren was a deserving Olympic champion.
她的队友司雅杰豁达大度地面对了失败,并表示任茜配得上这个奥运冠军。
"Ren had a wonderful final," Si said. "I expected to win the gold but I can accept the silver because Ren was better."
司雅杰说道:“任茜决赛发挥的非常好。我渴望赢得这枚金牌,但是我能接受银牌的结果,因为任茜确实更加出色。”

n.水生植物,水生动物( aquatic的名词复数 );水上运动
  • Pasturage breed aquatics basically has pig, ox, sheep and fowl. 畜牧养殖主要有猪、牛、羊和家禽。 来自互联网
  • So in English they are National Stadium and National Aquatics Center. 这两处场馆的正式名字叫做”国家体育场”和”国家游泳中心“。 来自互联网
v.(尤指两人)互相紧紧抱[扭]住( clinch的过去式和过去分词 );解决(争端、交易),达成(协议)
  • The two businessmen clinched the deal quickly. 两位生意人很快达成了协议。 来自《简明英汉词典》
  • Evidently this information clinched the matter. 显然,这一消息使问题得以最终解决。 来自辞典例句
n.一千年,千禧年;太平盛世
  • The whole world was counting down to the new millennium.全世界都在倒计时迎接新千年的到来。
  • We waited as the clock ticked away the last few seconds of the old millennium.我们静候着时钟滴答走过千年的最后几秒钟。
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
标签: 运动员
学英语单词
alpha-proton reaction
alpinia officinarum
alterna-
answer-back signal
archimimes
Arequipite
as like as chalk to cheese
autonomous amplitude limiter
autoregressive deconvolution
avantgardistic
benzhydryl amine
Bermudian rig
bertalanffies
biennial bearing
bitser
blue tulips
Booth, Edwin (Thomas)
brass instrument
bus-fare
casting surface
cherogrils
Chinese lexicology
CORDAT
craplets
critical melting point
descended upon
DIS/SEC
ephedine
epidermolysis acquisita
ethenylene
Ferospace
fibre optic memory
film disk
floating sludge
flobber
fluorocomplex
free-response
gamed
gastrostyle
good wishes
Gr. S.
gradient projection method
graduates
hemochromatosis
hunting-cat
hydroxy-malonic acid
hyperboloidal mirror
industrially advanced country
Kirovskaya
Lytton, Edward George Earle Lytton Bulwer-,lst Baron Lytton
manograph
Mansonia annulatus
mid ordinate
miediling
modulation formats
native vermilion
onerari non debet
orizio
part-time bowler
peltate tentacle
pigeonhole principle
point-contact
polychromism
postboat
preemulsion
primary tentacle
promote the sale of products
Pueblan
rail loading machine
renal fibroid sarcoma
rescue cutter
rich chromium ball bearing steel wire
rio bravoes
rogueish
Sarcosperma arboreum
scientific notation
search frequency generator
second reserve
signal instructions
smart structure technology
sodium dodecylsulfate
spelye
square normal closed double head wrench
steam-powers
steering engine valve
subnuclear particle
subsizar
Syringa julianae
tarsal pulvilli
text-understanding
twin-cams
unnarratable
uova
vacuum diffusion pump
valley girls
varitypers
Villiers
vinylcarbenoids
vizament
walruslike
Web Pad
withametelins