报告显示:北京市租房族中京籍租户最多
英语课
Seven million people in Beijing - about a third of the population - rented their homes last year, a recent report said.
根据最近一份报告显示,去年北京的租房人口达到700万,约占全市人口的1/3。
Among those renters, people with Beijing hukou topped the list, accounting 1 for 18%, followed by people from Hebei, Heilongjiang, Shandong and Henan, according to the report released by Dingding Rent, an online rental 2 service provider.
根据在线租赁服务商丁丁租房发布的这一报告显示,在这些租户当中,京籍租客最多,占18%,其次是来自河北、黑龙江、山东、河南的租客。
Some of the renters have their own property in Beijing but choose to live in the rented places for various reasons, including proximity 3 to a school for a child, saving commuting 4 time to the workplace or for economic reasons, it said.
该报告指出,虽然一些租客在北京有房产,却因为各种原因,包括离孩子学校近、节省通勤时间或经济原因而选择租房住。
报告显示:北京市租房族中京籍租户最多
Last year, Liu Peng, who owns an apartment near the Fifth Ring Road, rented a two-bedroom apartment in Dongzhimen because his daughter started studying nearby at the prestigious 5 Shijia Primary School. They live in the rented place on workdays, which costs them 7,500 yuan per month ($1,094), and spend the weekend in their own apartment.
去年,在五环路附近拥有一套房的刘鹏,在东直门租了一套两居室的公寓,因为她的女儿准备去非常有名的史家小学上学。他们在工作日住在租的房子里,房租每月7500元,而周末则住自己的房子。
"It does give us some economic pressure, but it is worthwhile because she can walk to school in three minutes," Liu said.
刘鹏表示:“这样做虽然会有一定的经济压力,但是还是值得的,因为孩子走路上学只要三分钟,”
Cheng Chen and her husband also live in a rented apartment next to her workplace in the central business district and spend weekends in their own home in Fengtai district. It takes an hour and a half one-way by public transportation from their own apartment to her workplace and perhaps even longer if driving during rush hour.
程晨和她的丈夫也住在离她工作单位较近的国贸,周末则会在位于丰台区的自己家里过。从他们自己家到工作地点坐公共交通单程需要花一个半小时,高峰期可能更甚。
"It would be too tiring to travel between the two places every day and could even be a bit dangerous, given that I sometimes have a night shift," said Cheng, a newspaper editor.
担任新闻报纸编辑的程晨说道:“两地来回太累了,可能还会有点危险,因为我有时候倒夜班。”
A home's distance from the workplace is the chief concern of 40% of the renters in Beijing, according to the report. According to a study by Beijing Normal University, the average daily commute 6 for residents in Beijing in 2015 lasted 97 minutes, the longest in the country.
根据该报告显示,工作地点与住所的距离是40%在京租房族考虑的首要问题。据北京师范大学的一份研究,2015年北京市民平均每天的通勤时间是97分钟,为全国之最。
Other than saving time, saving money is also why many choose to live in a rented apartment.
除了节省时间,省钱也是许多人选择租房的原因。
Li Le bought an apartment in 2012 and makes a monthly mortgage payment of 7,000 yuan. Instead of living there, he rents it out, charging 5,500 per month, and spends 2,500 yuan a month for a rented two-bedroom apartment he shares with a colleague.
李乐在2012年买了一套房,每月要交7000元房贷。他不住在那里,而是以每月5500元租出去,并以每月2500元的价格和一个同事合租了一套两居室的公寓。
With the pay he earns every month as a public employee, it is difficult for him to pay the mortgage, Li said. "But I couldn't wait, because salary increases can't keep up with the rise in housing prices. I think I made the right choice."
李乐表示,作为政府职员的他,每月所赚的钱难以支付他的房贷。“但我不能等,因为薪酬的增长跟不上房价上涨的速度。我认为我的决定是对的。”
n.会计,会计学,借贷对照表
- A job fell vacant in the accounting department.财会部出现了一个空缺。
- There's an accounting error in this entry.这笔账目里有差错。
n.租赁,出租,出租业
- The yearly rental of her house is 2400 yuan.她这房子年租金是2400元。
- We can organise car rental from Chicago O'Hare Airport.我们可以安排提供从芝加哥奥黑尔机场出发的租车服务。
n.接近,邻近
- Marriages in proximity of blood are forbidden by the law.法律规定禁止近亲结婚。
- Their house is in close proximity to ours.他们的房子很接近我们的。
交换(的)
- I used the commuting time to read and answer my mail. 我利用上下班在汽车中的时间来阅读和答复给我的函电。
- Noncommuting objects are as real to the mathematicians as commuting objects. 对于数学家来说,不可交换的对象与可交换的对象是一样真实的。
adj.有威望的,有声望的,受尊敬的
- The young man graduated from a prestigious university.这个年轻人毕业于一所名牌大学。
- You may even join a prestigious magazine as a contributing editor.甚至可能会加入一个知名杂志做编辑。
标签:
报告