时间:2019-01-05 作者:英语课 分类:实用英语


英语课

李阳疯狂英语突破口语要素:问候
第一单元 问候
编者按
Americans have so many different ways of greeting one another! In fact, many times an
American greeting will consist of several greeting questions strung together. It is
very common to hear a friend say,“Hi-Stone-What’s-up-how-are-you-doing-wow-I-haven’
t-seen-you-how-have-you-been?”all in one breath 1. Although Americans generally believe
that shorter is better, the function of greeting is an exception 2 to the rule. Don’t be
surprised if you are greeted in this way. Just practice the following greetings and
responses until they become automatic 3. You’ll soon be saying “Wow-I’m-great-never-
been-better-everything’s-going-my-way-how-about-you?”
美国人彼此之间有很多种不同的问候方式。事实上,很多时候,一个美国式的问候经常由几个
相连问候的问题连结起来。我们会很普遍地听到有人对你一口气说“嗨,Stone,怎么样?你好吗?
我好久不见了,你最近怎么样?”尽管美国人一般认为问候越短越好,但是作为问候的功能可以将
这个规则排除在外。如果你被人用这种连贯的方式问候千万不要惊讶。疯狂练习以下给出的问候句
及其回应句,直到最后反应自如为止。你将很快会说:“噢,我很好,从来没有这样好过,事事顺
心,你怎么样?”
1. Hi!
你好!
【疯狂实战】
○1A: Hi!
(你好!)
B: Hi!
(你好!)
○2A: Hi, Kim. How are you?
(你好,Kim,近来怎样?)
B: Fine. How are you doing?
(很好。你怎样?)

○3A: Hi, I haven’t seen you for ages.
(你好,很久不见了。)
B: Wow, I know. It’s great to see you again.
(是啊。很高兴又见到你。)

Kim’s Note: This may sound simple, but it is very important. It is so common to hear
people “singing” the word “Hello” when you walk through the streets of China. I
think it is great that people know an English word, but they would get a lot more
response with a friendly “hi”. Never underestimate 4 a simple word. Even “hi” can
make a big difference.
这个词听起来简单,却非常重要。走在中国的街头,总能听到人们如唱歌般的“哼”着Hello。我觉
得人们懂得一个英语单词是一件好事,但一个友好的“hi”却能让他们得到更多的回应。永远也不
要低估了一个简单的单词,哪怕一个“hi”也会带来很大的不同。

2. Nice to meet you. 
见到你很高兴。

【疯狂实战】
○1A: Jim, this is my sister Susan.
(Jim,这是我的妹妹Susan。)
B: Hi, Susan. Nice to meet you.
(你好,Susan,见到你很高兴。)

○2A: I’m Kim. Nice to see you here.
(我叫Kim。很高兴在这儿见到你。)
B: Nice to meet you, Kim.
(见到你很高兴,Kim。)

○3A: Welcome to our office.
(欢迎来到我们办公室。)
B: Thanks. Nice to meet you.
(谢谢。很高兴见到你们。)

3. How are things going? 
近况如何?
【疯狂实战】
○1A: Hi, Stone! How are things going?
(你好,Stone!近况如何?)
B: Couldn’t be better. How about you?
(再好不过了。你呢?)

○2A: How are things going?
(近况如何?)
B: Fine, but I need to talk to you.
(还好,但我得跟你谈谈。)

○3A: I just started my new job this week.
(我这个星期才开始我的新工作。)
B: I completely 5 forgot. How are things going?
(我都忘了。怎么样啊?)

4. Keeping busy?
近来忙吗?

【疯狂实战】
○1A: Hi, Stone. Have you been keeping busy?
(你好,Stone。近来忙吗?)
B: Yeah. Too busy.
(是啊,太忙啦。)

○2A: Hi, Eden. Have you been keeping busy?
(你好,Eden。近来忙吗?)
B: Not really. Just doing what I have to.
(不太忙,只是做自己份内的事。)

○3A: What’s new Kim, keeping busy?
(近来怎样,Kim,忙吗?)
B: Sure, I’m busier than I’ve ever been!
(是啊,比以前忙的时候还要忙!)

5. How are you doing? 你好吗?
【疯狂实战】
○1A: How are you doing?
(你好吗?)
B: I’m OK. How about you?
(我很好,你呢?)

○2A: Kim, this is my little brother Mike.
(Kim,这是我弟弟Mike。)
B: How are you doing, Mike?
(你好吗,Mike?)

○3A: I heard that you just got divorced 6. How are you doing?
(听说你刚离了婚。你好吗?)
B: OK, I guess.
(我想,还可以。)

6. How’s everything?
一切都好吗?

【疯狂实战】
○1A: How’s everything?
(一切都好吗?)
B: Pretty good.
(很好。)

○2A: How’s everything?
(一切都好吗?)
B: So-so.
(马马虎虎。)

○3A: Sorry I’m so late getting back to the office. How’s everything?
(很抱歉我这么晚才到办公室。一切都好吗?)
B: Everything’s fine.
(一切正常。)

7. How have you been? 
近来怎样?

【疯狂实战】
○1A: Hi, Stone! How have you been?
(你好Stone!近来怎样?)
B: Great! What about you?
(好极了!你呢?)

○2A: How have you been?
(近来怎样?)
B: OK, I guess. How about you?
(还不错。你呢?)

○3A: I haven’t seen you for ages. How have you been?
(很久没见了,近来怎样?)
B: Oh, I’ve been super. And yourself?
(噢,我好极了。你呢?)
8. What’s new?
近来怎样?

【疯狂实战】
请想想“What’s new!” “激进”的英语回答。“近来怎么样?”——“很好” 、“非常棒” 、
“棒极了”等等。一个人如果经常处于自我激发的状态,久而久之,便会溶入自己的身心,形成强
大的内动力。心态改变,就能改变自己的世界。
本书中对应的回答很多,要学会灵活运用,而不要拘泥于特定的句子和对话。

【疯狂实战】
○1A: What’s new?
(近来怎样?)
B: Nothing special./ Nothing much.
(还好。)

○2A: What’s new?
(近来怎样?)
B: Same as usual.
(和往常一样。)

○3A: Hi, Kim. What’s new?
(你好,Kim。最近怎么样?)
B: Not too much. And you? Keeping busy?
(没什么变化,你呢?还那么忙吗?)

9. What’s up?
近来忙什么?

【疯狂实战】
○1A: Hi, Jim. What’s up?
(你好,Jim。近来忙什么?)
B: Nothing.
(没忙什么。)

○2A: Hello, Bill. What’s up?
(你好,Bill。近来忙些什么?)
B: Nothing really. What about you?
(没忙什么。你呢?)

○3A: Hi,Kim. It’s good to see you.
(你好,Kim,见到你真高兴。)
B: Yeah, it sure is. What’s up?
(是啊,近来好吗?)

10. What’s happening? 
怎么样?

【外国专家的话】
A response to “What’s happening?” would never be “Not bad.” For, although “What’
s happening?” can stand in for “How are you?”, “What’s happening?” still
maintains 7 its literal 8 meaning – “What’s going on?”
A good response might be “Same old same old.” or “Nothing much”.
“Same old same old.” means 9 something like: “Nothing’s new. Same old things are
going on. Nothing’s changed. Just the usual things are going on”.
“Not bad.(还好。/不错)”不能用来回答“What’s happening?”。因为,尽管“What’s
happening?”可以用来表示“How are you?(你好吗?)”这层意思,但是“What’s happening?
”仍然保留着它的字面意思——“What’s going on?(发生了什么事?)”。
恰当的回答应该是:“Same old same old.(老样子,老样子。)”或“Nothing much.(一般。)

“Same old same old.”的意思类似于“没什么新鲜事发生,原来的事情还在进行。没有什么改变
的,一切如常。”

【疯狂实战】
○1A: Hey, man! What’s happening?
(嘿,伙计!怎么样?)
B: Nothing much.
(一般。)
○2A: Hi, Bill. What’s happening?
(嗨,Bill。怎么样?)
B: Same old same old. What’s going on with you ?
(老样子,老样子。你怎么样了?)
○3A: Hey, long time no see, what’s happening?
(嘿,好久不见,过得怎么样?)
B: Not a whole lot.
(一般。)



n.呼吸,气息,微风,迹象,精神,一种说话的声音
  • I'm just going out for a breath of fresh air.我正要出去呼吸新鲜空气。
  • While climbing up the stairs the old man always loses his breath.那老人上楼时总是气喘吁吁的。
n.例外,除外
  • Everyone should keep discipline and you are no exception. 每个人都应该遵守纪律,你也毫无例外。
  • There's an exception to every rule. 每项规则均有例外。
adj.自动的;不经思考的,习惯性的;当然的
  • Breathing is an automatic function of the body.呼吸是身体的一种无意识的功能。
  • Modern trains have automatic doors.现代火车装有自动门。
vt.对...估价过低,低估
  • Don't underestimate the role of theory.不要轻视理论的作用。
  • I think a lot of people still underestimate him.我觉得很多人仍然低估了他。
adv.完全地,十分地,全然
  • She never completely gave up hope.她从不完全放弃希望。
  • I feel completely in the dark on this question.这件事使我感到茫然。
adj.离婚的;分开的;不相干的;脱离的v.与…离婚(divorce的过去式和过去分词);分离;与某人离婚,判某人离婚
  • Apparently they are getting divorced soon. 看样子,他们很快就要离婚。
  • Many divorced men remarry and have second families. 许多离婚的男子再婚组成了新的家庭。
保持( maintain的第三人称单数 ); 保养; 坚持; 保卫
  • The country maintains military bases on foreign soil. 那个国家在国外设有军事基地。
  • She maintains that the accusation is groundless. 她坚持该指控是毫无根据的。
adj.照字面的,原义的,逐字的
  • This word should not be taken in its literal sense.这个词不能按本义去理解。
  • He made a literal interpretation.他逐字解释。
n.方法,手段,折中点,物质财富
  • That man used artful means to find out secrets.那人使用狡猾的手段获取机密。
  • We must get it done by some means or other.我们总得想办法把它干完。
学英语单词
accelerene
air pump choke seat
akhbars
Allah's House
association of stars
backbending
bank guarantee
barfly
basilar cell
be remodeled from
boasty
bordeaux-type
cadmium acetylide
cammarano
cervicolabial
Cheeseman Town
chemical design institute
CIE standard illuminants
citokeratin
Clydevale
coating quantity
commercial zine
complex coordination test
conference on production
construction diversion
data line terminals
data storage device
defenestration
directional steadiness
doctors of musical arts
dot frequency
double shot moulding
drawing papers
drift stratigraphy
dry-humps
eagle-beak
electro optical
ex-sun
fast neutron exposure
fugitive flavo(u)r
gain-time
genus Seriphus
gomphosis
have no option but
healedmyocardial infarction
high line rig
high-lift slabbing mill
hydrofluoric aicd
HYSCAN
in line filter
insley
jet impactor
jizz
Jungingen
kasindorf
kid around
Klosterreichenbach
Kosovska Kamenica
leakage quantity
light refraction
mastoid branch
microfossil flora
microscope adapter
modification-independent workload model
mustard celery
near enough
Neolite
nine - eyes
not anymore
octofollin
offices of homeland security
Onavas
one at a time
palenthropic man
person injured
phlebotomus fly
president carters
pressure balanced workover rig
projective special linear group
rag-content paper
Raphiolepis gracilis
ratio of gains
regular spacing
roaches
Ryzdvyanyy
safety lamp
safety value
scooping up
self assembler
serologist
smokers' vertigo
speed and altitude supremacy
stubbliest
system specific address
taenicides
terminal hydroxyl group
tonalism
ungenerous
unharmonious
varelas
wedge angle
Zanthoxylum kwangsiense