时间:2019-01-05 作者:英语课 分类:英语新闻视频


英语课

A cookie-favoring physicist 1 has created what appears to be the world's first Oreo separator.


  一个不喜欢夹心的物理学家制造出了世界上第一台奥利奥夹心分离机。


  David Neevel, an artist and inventor based in Portland, Ore., was commissioned by the popular cookie brand to produce the machine as part of its "Cookies vs. Creme" campaign.


  David Neevel是俄勒冈州波特兰市的一名发明家,也是一位艺术家。他受到这个著名饼干品牌的委托,为该公司的“饼干VS奶油”广告制造出了这台机器。


  "My Oreo machine is based entirely 2 on my dislike for creme and my preference for cookie," Neevel said in a short video.


  “我制造夹心分离机完全是因为我讨厌夹心、喜欢饼干,”Neevel在短片这样提到。


  The OSM, as Neevel calls it, was constructed of scrap 3 aluminum 4, wood, a hatchet 5 and floss in a Portland garage.


  Neevel 把发明简称为OSM (奥利奥分离器),这是他在波特兰的一个车库里用一些铝的废料、废木材、一把小斧头和一些金属丝制成的。


  After the hatchet blade is lowered to split the Oreo, a pair of mechanical arms are dispatched to collect the cookie halves, which are transferred to a router table where the creme is removed.


  斧头把奥利奥一劈为二,然后一对机械臂会捡起两半奥利奥,接着饼干会被送到铣削台,把饼干上的奶油铣掉。


 



 


  The electric-powered contraption took about two weeks to build. "It was a big time commitment," Neevel said. "I had to work some long hours—I didn't see my girlfriend or my dog for hours at a time."


  这个神奇的电动机械装置造了两个星期的时间。“这是个非常非常重要的委托,”Neevel说。“我得连续工作很久,有时候我好几个小时都见不了我的女朋友和我的狗。”


  "Outstanding. I applaud your efforts," one YouTube commenter wrote. "For your next design, how about an automatic sock pair singlifier?


  “赞一个。为你的发明鼓掌,” 一个YouTube用户这样评论道。“下次造一个袜子配对机怎么样?”


  Three other inventors were commissioned by Oreo to come up with concepts, with the next one slated 6 to be unveiled later this week.


  另外还有三名发明家受到奥利奥委托想一些新点子,下一个发明预计在这周晚些时候发布。


 






点击收听单词发音收听单词发音  






1
physicist
oNqx4
  
 


n.物理学家,研究物理学的人


参考例句:





He is a physicist of the first rank.他是一流的物理学家。
The successful physicist never puts on airs.这位卓有成就的物理学家从不摆架子。












2
entirely
entirely
  
 


ad.全部地,完整地;完全地,彻底地


参考例句:





The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。












3
scrap
JDFzf
  
 


n.碎片;废料;v.废弃,报废


参考例句:





A man comes round regularly collecting scrap.有个男人定时来收废品。
Sell that car for scrap.把那辆汽车当残品卖了吧。












4
aluminum
9xhzP
  
 


n.(aluminium)铝


参考例句:





The aluminum sheets cannot be too much thicker than 0.04 inches.铝板厚度不能超过0.04英寸。
During the launch phase,it would ride in a protective aluminum shell.在发射阶段,它盛在一只保护的铝壳里。












5
hatchet
Dd0zr
  
 


n.短柄小斧;v.扼杀


参考例句:





I shall have to take a hatchet to that stump.我得用一把短柄斧来劈这树桩。
Do not remove a fly from your friend's forehead with a hatchet.别用斧头拍打朋友额头上的苍蝇。












6
slated
87d23790934cf766dc7204830faf2859
  
 


用石板瓦盖( slate的过去式和过去分词 )


参考例句:





Yuki is working up an in-home phonics program slated for Thursdays, and I'm drilling her on English conversation at dinnertime. Yuki每周四还有一次家庭语音课。我在晚餐时训练她的英语口语。
Bromfield was slated to become U.S. Secretary of Agriculture. 布罗姆菲尔德被提名为美国农业部长。













n.物理学家,研究物理学的人
  • He is a physicist of the first rank.他是一流的物理学家。
  • The successful physicist never puts on airs.这位卓有成就的物理学家从不摆架子。
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
n.碎片;废料;v.废弃,报废
  • A man comes round regularly collecting scrap.有个男人定时来收废品。
  • Sell that car for scrap.把那辆汽车当残品卖了吧。
n.(aluminium)铝
  • The aluminum sheets cannot be too much thicker than 0.04 inches.铝板厚度不能超过0.04英寸。
  • During the launch phase,it would ride in a protective aluminum shell.在发射阶段,它盛在一只保护的铝壳里。
n.短柄小斧;v.扼杀
  • I shall have to take a hatchet to that stump.我得用一把短柄斧来劈这树桩。
  • Do not remove a fly from your friend's forehead with a hatchet.别用斧头拍打朋友额头上的苍蝇。
用石板瓦盖( slate的过去式和过去分词 )
  • Yuki is working up an in-home phonics program slated for Thursdays, and I'm drilling her on English conversation at dinnertime. Yuki每周四还有一次家庭语音课。我在晚餐时训练她的英语口语。
  • Bromfield was slated to become U.S. Secretary of Agriculture. 布罗姆菲尔德被提名为美国农业部长。
学英语单词
accountable for the results
acoustic impedance logging
additive factor
Altheim(Alb)
Ambon, Pulau
anterior jugular vein
araignee lace
ash shinafiyah
attentional process
backward and bidirectional
Barambio
bias light compensation
Burketown
buttonhold
by product costs
catayst selectivity
caudal medullary vestige
Charcot's muscular atrophy
Chlamydodontina
clitlicker
coated-particle fuel
compression power injectionf uel pump
crushed spherulites
cvst
decoct
defence navigation satellite system
Diocletianus, Gaius Aurelius valerius
display to
doubtive
dynamic thermomechanical analysis apparatus
ecowise
employee survey
enrichment of soil
epigonus
exhaust dust device
extrinsic muscle of larynx
f.w
final tailing
floor drainage pit
grand-fathers
had better
Haute-Garonne, Dép.de la
historical data extrapolation
hub disc
hypoproct
internal gear tester
jokelet
keeping
land someone one
land use model
Laser Surface Inspection Equipment
lateral nasal process
linden oil
line status word
livestock histology
Malacanthus
markup percentage
marois
mesitilol
multinomial theorem
multitudinal
My Phuoc
myrrh oil
nascence
ngangas
notwork
olivite
order pterosaurias
orthoarsenic acid
peloton
peroxidise
photophosphorylations
portal vein
positive stability criteria
preordainments
president madisons
psammoseres
Pyongjiwon
quasidominance
rackrent
raised character
red chokeberry
region of stable values
sandwich transducer
self-consequence
source field
special purpose op amp
stage of light narcosis
strulls
subsurface filtration
superclassed
susceptible to
symmetric fabric
tadjikistan (tajikistan)
task level language
task load module file
test for lifeboat
tuning unit
uncompensated cavity
vanishest
wingbeat