时间:2019-01-04 作者:英语课 分类:阅读空间


英语课


  Tante Sanna would bring in dishes of sweet, sweet, sticky candy, or a great bowl of grapes or peaches, and Great-aunt Stephina would converse 1 gravely about happenings on the farm ,and, more rarely, of the outer world.


  桑娜阿姨每次都要端出几碟粘乎乎的南非糖果和一钵葡萄或桃子给我们吃。斯蒂菲娜老姑总是一本正经他说些农场里的事,偶尔也谈些外边世界发生的事。


  When we had finished our sweetmeats or fruit she would accompany us to the stoep, bidding us thank our mother for her gift and sending quaint 2, old-fashioned messages to her and the Father. Then she would turn and enter the house, closing the door behind, so that it became once more a place of mystery.


  待我们吃完糖果或水果,她总要将我们送到屋前的门廊,叮嘱我们要多谢母亲给她送食品,要我们对父母亲转达一些稀奇古怪的老式祝愿,然后就转身回到屋里,随手关上门,使那里再次成为神秘世界。


  As I grew older I found, rather to my surprise, that I had become genuinely fond of my aloof 3 old great-aunt. But to this day I do not know what strange impulse made me take George to see her and to tell her, before I had confided 4 in another living soul, of our engagement. To my astonishment 5, she was delighted.


  让我感到吃惊的是,随着我逐渐长大,我发现打心眼里喜欢起我那位孤伶伶的老姑姑来。至今我仍不知道那是一种什么样的奇异动力,使我在还没有透露给别人之前就把乔治领去看望姑姑,告诉她我们已经订婚的消息。不成想,听到这个消息以后,她竟非常高兴。


  "An Englishman,"she exclaimed."But that is splendid, splendid. And you,"she turned to George,"you are making your home in this country? You do not intend to return to England just yet?"


  "是英国人!"她惊讶地大声说道,"好极了。你,"她转向乔治,"你要在南非安家吗?你现在不打算回国吧?"


  She seemed relieved when she heard that George had bought a farm near our own farm and intended to settle in South Africa. She became quite animated 6, and chattered 7 away to him.


  当她听说乔治已经在我们农场附近购置了一片农场并打算定居下来时,好像松了一口气。她兴致勃勃地和乔治攀谈起来。



vi.谈话,谈天,闲聊;adv.相反的,相反
  • He can converse in three languages.他可以用3种语言谈话。
  • I wanted to appear friendly and approachable but I think I gave the converse impression.我想显得友好、平易近人些,却发觉给人的印象恰恰相反。
adj.古雅的,离奇有趣的,奇怪的
  • There were many small lanes in the quaint village.在这古香古色的村庄里,有很多小巷。
  • They still keep some quaint old customs.他们仍然保留着一些稀奇古怪的旧风俗。
adj.远离的;冷淡的,漠不关心的
  • Never stand aloof from the masses.千万不可脱离群众。
  • On the evening the girl kept herself timidly aloof from the crowd.这小女孩在晚会上一直胆怯地远离人群。
v.吐露(秘密,心事等)( confide的过去式和过去分词 );(向某人)吐露(隐私、秘密等)
  • She confided all her secrets to her best friend. 她向她最要好的朋友倾吐了自己所有的秘密。
  • He confided to me that he had spent five years in prison. 他私下向我透露,他蹲过五年监狱。 来自《简明英汉词典》
n.惊奇,惊异
  • They heard him give a loud shout of astonishment.他们听见他惊奇地大叫一声。
  • I was filled with astonishment at her strange action.我对她的奇怪举动不胜惊异。
adj.生气勃勃的,活跃的,愉快的
  • His observations gave rise to an animated and lively discussion.他的言论引起了一场气氛热烈而活跃的讨论。
  • We had an animated discussion over current events last evening.昨天晚上我们热烈地讨论时事。
(人)喋喋不休( chatter的过去式 ); 唠叨; (牙齿)打战; (机器)震颤
  • They chattered away happily for a while. 他们高兴地闲扯了一会儿。
  • We chattered like two teenagers. 我们聊着天,像两个十多岁的孩子。
标签: 阅读空间 情书
学英语单词
andrzejewski
antennal fovea
assumed ground plane
audominen
badhams
ballistic air density
Barowka
batt joint
Blake, William
body-on-frame
bottom-up methodology
building-out section
bulk density of grain
bupriopion (wellbutrin)
case-conference
cattle run
chalice vines
chamaephyta velantia
child neglect
coercive functions
command-driven searching
common gypsum powder
Contraction Cracks
crackups
d-to-a
driver's seat
drosophilae
dyrosaurid
electric pulley-block
Emuri
equality-restricted estimator
facies anterior medialis
finished concrete
flange moment
fluta alba
frequency of free oscillations
glass epoxy board
going with me
gongster
gospel according to johns
hangingup
hi-bottom
immarginatus
infiltration control
inspection at random
itea glutinosa hand- mazz
josteins
knock wood
Liberal Democrat
markly
motor transport marginal cost
multiple-instruction flow computer
Myf
natural-law-theories
Nettlespurge
nine-years
normalized wire
ocean energy utilization
offshore production facilities
oil-meal
opening-round
optical field
orlane
osric
out breathing (venting)
overseas travel sickness insurance
phantomizing
phenograms
pin register system
poking channels manipulation
presidential system
principal refractive indices
principle of least privilege
proving house
putrescent pulp
ramps
reduced cost
Rhododendron oreogenum
Ro2-9915
seam welding electrode wheel
shensiense
shirred fabric
simulated fact
sirship
skilip
smoking people
Sparaxis tricolor
stratospheric pollution
tatchell
telautograms
title bar text
toxic lesion
tridecendioic acid
Trompsburg
trough ship lift
ullrs
unhelved
vapourisers
vcd
Vinchos
wall-enclosure material
wronging