听歌学英语:Lake Effect Kid-Fall Out Boy
Sometimes when I'm in heaven
有些时日感觉身在天堂
I get forgetful of the Earth, woah
世间繁尘琐事早已遗忘
Until I hear you bickering 1 like boys and birds
直到我听到你的声音如鸟儿啼鸣似孩童嬉戏
The heat is on,
阳光炽热空气升温
Fixed 2 up and the shade is down
安顿下来树荫下撤
I got a pocket full of deadliness
兜里揣的满是致命的绝望
Opium 3 den 4 mother, forget my head
鸦片窟的女人使我神志疯狂
At the dead-end called unsteadiness
在这条名为不安的死胡同里
Box blondes have less fun
索然无味的是盒子里的金发女郎
Boomerang my head
仿佛回旋镖在我脑中盘桓
Back to the city I grew up in
牵引我回到生育我的故乡
Again and again and again
一次一次又一次
Forever a lake effect kid
永远是湖畔那个少年【这里用lake effect指代fall out boy的家乡芝加哥 那里有很强的湖泊效应】
I've got the skyline in my veins 5
家乡的天际线在我血液里流淌
Forget your night times
忘记了你陪我度过的夜晚时光
Summer love on a gurney with a squeaky wheel
夏日在嘎吱作响的轮床上缠绵
And joke us, joke us
就这样朝我们开着玩笑
Till Lakeshore Drive comes back into focus
直到湖畔高速公路印入眼帘【Lakeshore Drive是芝加哥的一条高速公路】
I just wanna come back to love
我只想要回到原来的生活
Spark my crazy head
点燃大脑的狂热
To keep you warm at night
只为了让你在夜里保持温暖
I got a pocket full of deadliness
兜里揣的满是致命的绝望
Opium den mother, forget my head
鸦片窟的女人使我神志疯狂
At the dead-end called unsteadiness
在这条名为不安的死胡同里
Box blondes have less fun, fun
索然无味的是盒子里的金发女郎
Boomerang my head
仿佛回旋镖在我脑中盘桓
Back to the city I grew up in
牵引我回到生育我的故乡
Again and again
一次一次又一次
Forever a lake effect kid
永远是湖畔那个少年
Boomerang my head
仿佛回旋镖在我脑中盘桓
Back to the city I grew up in
牵引我回到生育我的故乡
Again and again and again
一次一次又一次
Forever a lake effect kid
永远是湖畔那个少年
Boomerang my head
仿佛回旋镖在我脑中盘桓
Back to the city I grew up in
牵引我回到生育我的故乡
Again and again
一次一次又一次
Forever a lake effect kid
永远是湖畔那个少年
Boomerang my head
仿佛回旋镖在我脑中盘桓
Back to the city I grew up in
牵引我回到生育我的故乡
Again and again and again
一次一次又一次
Forever a lake effect kid
永远是湖畔那个芝加哥少年
Fixed up and the shade is down
安顿下来树荫下撤
Fix up安排; 修理; 安顿; 为(某人)提供
例句:
I wrote back to Meudon at once to fix up a meeting.
我马上给缪顿回信安排会面。
She paused and then said,'shall I fix up the other bedroom? "
她停了一会儿又说:“ 要我把另一间卧室给你收拾收拾 吗?”
I think we can fix up with what you want.
我想我们能安排好你需要的东西.
Back to the city I grew up in
牵引我回到生育我的故乡
Grow up向上生长; 长大; 成熟; 出现
例句:
In its natural habitat, the hibiscus will grow up to 25ft.
在原生境中,木槿能长到25英尺高。
All plants like to grow up toward the sunlight.
所有的植物都喜欢朝着阳光向上长.
You could even put a trellis on your walls and train plants to grow up it.
你甚至可以在墙上搭置棚架,让植物攀缘其上。
Again and again and again
一次一次又一次
again and again <英>再三地, 反复地; 连声; 累次; 三番两次
例句:
Again and again the test met with no success.
这一试验一再遭到失败.
She ran a brush over her hair again and again.
她把头发梳了又梳.
The same changes took place again and again.
同样的变化一再发生.
- The children are always bickering about something or other. 孩子们有事没事总是在争吵。
- The two children were always bickering with each other over small matters. 这两个孩子总是为些小事斗嘴。 来自《现代汉英综合大词典》
- Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
- Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
- That man gave her a dose of opium.那男人给了她一剂鸦片。
- Opium is classed under the head of narcotic.鸦片是归入麻醉剂一类的东西。
- There is a big fox den on the back hill.后山有一个很大的狐狸窝。
- The only way to catch tiger cubs is to go into tiger's den.不入虎穴焉得虎子。