时间:2019-01-03 作者:英语课 分类:阅读空间


英语课

   What If Dogs Think We Are Immortal 1?


  如果在狗狗眼里,人类是不老的神会怎么样?
  Someone posted that concept on Tumblr, and the responses that came in brought tears to my eyes.
  有人把这个想法分享在Tumblr上,让我感动不已。
  "They live so long… but the good ones still bond with us for our entire lives."
  “他们活得那么久,但好人仍然和我们一生一世在一起。”
  "These immortals 2 are so kind we must be good friends to them."
  “这些不老的神真友好,我们一定要和他们做朋友。”
  Many dogs never get to see their owners grow old and weak:
  许多狗从来没有看到他们的主人变衰老:
  "Now I am old. The fur around my muzzle 3 is grey and my joints 4 ache when we walk together. Yet she remains 5 unchanged, her hair still glossy 6, her skin still fresh, her step still sprightly 7. Time doesn’t touch her and yet I love her still."
  “现在我老了。我鼻口周围的毛变成了灰色。当我们一起走的时候,我的关节疼痛不已。然而她依然没有变老,她的头发依然是那么有光泽,她的皮肤依然是那么的嫩滑,她的步伐依然是那么的轻快。岁月在她身上没有留下痕迹,而我也仍然爱她。”
  But some do:
  但是有些狗这样想到:
  "For generations, he has guarded over my family. Since the days of my great-great-great-great-great-grandfather he has kept us safe. For so long we thought him immortal. But now I see differently, for just as my fur grows gray and my joints grow stiff, so too do his. I will be the last that he cares for. My only hope is that I am able to last until his final moments. The death of one of his kind is so rare. The ending of a life so long is such a tragedy. He has seen so much, he knows so much. I know he takes comfort in my presence. I only wish that I will be able to give him this comfort until the end."
  世世代代以来,他一直守护着我的家。自从我曾曾曾曾曾祖父开始,他一直保护着我们。这么久了以至于我们以为他是长生不老的。但现在我有了不同的看法,因为正如我的皮毛会变灰,我的关节会变得僵硬,他也会像我一样会变老。我将成为他最后一个关心照顾的狗了。我唯一的希望就是我能坚持到他生命的最后一刻。他们的死亡对于我们来说太罕见了。这么长的人生就这样终结了,这是多么大的悲剧啊。他饱经世故,他知识渊博。我知道他在我面前能够感受到慰藉。我只希望能一直给他这种安慰直到最后一刻。”

adj.不朽的;永生的,不死的;神的
  • The wild cocoa tree is effectively immortal.野生可可树实际上是不会死的。
  • The heroes of the people are immortal!人民英雄永垂不朽!
不朽的人物( immortal的名词复数 ); 永生不朽者
  • Nobody believes in the myth about human beings becoming immortals. 谁也不相信人能成仙的神话。
  • Shakespeare is one of the immortals. 莎士比亚是不朽的人物之一。
n.鼻口部;口套;枪(炮)口;vt.使缄默
  • He placed the muzzle of the pistol between his teeth.他把手枪的枪口放在牙齿中间。
  • The President wanted to muzzle the press.总统企图遏制新闻自由。
接头( joint的名词复数 ); 关节; 公共场所(尤指价格低廉的饮食和娱乐场所) (非正式); 一块烤肉 (英式英语)
  • Expansion joints of various kinds are fitted on gas mains. 各种各样的伸缩接头被安装在煤气的总管道上了。
  • Expansion joints of various kinds are fitted on steam pipes. 各种各样的伸缩接头被安装在蒸气管道上了。
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
adj.平滑的;有光泽的
  • I like these glossy spots.我喜欢这些闪闪发光的花点。
  • She had glossy black hair.她长着乌黑发亮的头发。
adj.愉快的,活泼的
  • She is as sprightly as a woman half her age.她跟比她年轻一半的妇女一样活泼。
  • He's surprisingly sprightly for an old man.他这把年纪了,还这么精神,真了不起。
标签: 狗狗
学英语单词
active ginseng capsule
astroproject
at the parting of the ways
axis of arch
benzoxadiazole
bisquit
bloody shovel
Book of Genesis
chaetomitrium acanthocarpum
chloromorphide
Chuquisaca, Dep.de
citation forms
Cleveland Indians
cold rolled commercial quality sheet
coming out
commodity projections
consecutive stability constant
cubic crystal
Daniel Bernoulli
De Witt County
deflecting magntic field
derived demand
Dessources
dipsogenic behavior
double direction thrust bearing
drooping characteristics
dusty material
earthy smell
economic coefficient
economic speed
el salvadoran colons
embezzle public funds
extra curriculum
EXTXIA (external diameter)
Feigenbaum number
ficedula hyperythra innexa
flying clock comparison
forecast master synchronization
free-balling
frottola
Gadsden
Gelamal
Glenormiston
Gramadal, Pta.
gross output value
grumiplucite
harcken
Harleston
have the bit in one's teeth
holosystolic
inferiours
inuart
kinetic energy of a rigid body
knife pleat
lamellate antenna
lard pig
lasionite
logic-in-memory
lost their voice
love-relationship
macroassembly processor
marguerite duras
moist lability
monotone sequence of sets
Mozam.
multiprocessor run
National Aquarium in Baltimore
neural encoding
new fuel elevator
Nussbaumen
oligemy
osteoplastic necrotomy
Pandan, Bukit
pants us
pepper blister
photosensory membrane
plonsky
position by observation
prepatriarchal
preventabilities
randomized response model
reactor power limiter
refina wool
rotary pan mixer
showalter
six-oh-five
stab vest
steep spin
strokkur
super gasoline
supramaximal stimulus
Swertia leducii
TCP offload engine
the same age
theory likeliness
throttle conditions
thwump
turbo-jet engine
walk something off
wets her
wire straightener
working terriers