霍金利用全息人像技术穿越 '现身'香港抖包袱
英语课
"Could you hear me?" Stephen Hawking 1 asked in his iconic computer-synthesized voice, getting a cheerful "yes" from hundreds of people in a speech hall at the Hong Kong Science Park.
“你们能听到我说话吗?”当史蒂芬·霍金标志性的电脑合成嗓音传来,香港科技园演讲大厅的上百号人兴奋高呼:“可以”。
"I can hear you, too," in seconds he replied, this time triggering from the audience even more exclamations 2: "Wow, cool"!
“我也可以听到你们!”几秒种后,霍金回应道,并引来了现场观众又一阵惊呼:“哇塞!这简直太酷了!”
This dialogue appeared to be a face-to-face chat, but according to the organizer, Hawking was actually sitting in front of a green screen in his office in Cambridge, only having his image beamed to a transparent 3 screen in the hall in Hong Kong and presented to the audience as a digital human hologram.
这段对话看似是一场面对面式的闲聊,但是组织方表示,霍金事实上是坐在剑桥办公室的一块绿幕面前,他只是将自己的影像投射到香港科技展厅的透明屏幕之上,以数字全息图像的呈现方式与大家见面。
In the over-one-hour speech, Hawking talked about his life experience and research progress, shared his views on topics from the beginning of time to Brexit, and encouraged the audience to tackle difficulties in life just as how he did.
在接下来一个多小时的谈话中,霍金谈到了自己的生活经历以及研究进程,也对从时间起源到英国脱欧等各类话题分享了自己的见解,同时鼓励观众像他一样勇于克服生活中的各种困难。
The speech included a touching 4 account of the world-famous physicist's early life, as well as flashes of his sense of humor.
这段演讲谈及了这位世界知名物理学家令人动容的早年经历,同时还有展现了霍金幽默感的片段。
Talking about how he almost lost confidence in life after his was diagnosed with a motor-neuron disease but regained 5 momentum 6 for continuing his research after meeting his future wife, Hawking said: "If I want to get married, I need to finish my Ph.D. and get a job."
当谈到自己得知因患上肌肉萎缩性侧索硬化症而失去对生活的信心、却又在遇见妻子后重燃希望继续从事学习研究时,霍金调侃道:“我要想结婚,就得先念完博士,找个工作。”
When referring to his bestselling book A Brief History of Time, he joked: "I am sure you have all read it from cover to cover, so I shall be asking questions later."
当提到自己的畅销之作《时间简史》时,霍金开玩笑般说道:“我相信你们都已经从头到尾读过这本书了,我觉得一会儿我应该提几个问题。”
This virtually-delivered speech was realized thanks to the augmented 7 reality holographic technology, or HumaGram, as called by the developer ARHT Media on its website.
这场“实时对话”的圆满完成都要归功于现实增强全息人像技术,开发商增强现实全息影像技术(ARHT)公司在其官方网站上也将其称之为“HumaGram”,即交互性人体全息影像技术。
ARHT Media President and CEO Paul Duffy said he hoped to use this technology to "bring" more outstanding figures to Hong Kong and provide inspirations for citizens here.
ARHT公司的总裁兼首席执行官保罗·达菲表示,他希望可以通过使用这项技术令香港接触更多的杰出人物,为当地人民提供灵感与启示。
利用鹰行猎
- He is hawking his goods everywhere. 他在到处兜售他的货物。
- We obtain the event horizon and the Hawking spectrumformula. 得到了黑洞的局部事件视界位置和Hawking温度以及Klein—Gordon粒子的Hawking辐射谱。
n.呼喊( exclamation的名词复数 );感叹;感叹语;感叹词
- The visitors broke into exclamations of wonder when they saw the magnificent Great Wall. 看到雄伟的长城,游客们惊叹不已。 来自《简明英汉词典》
- After the will has been read out, angry exclamations aroused. 遗嘱宣读完之后,激起一片愤怒的喊声。 来自辞典例句
adj.明显的,无疑的;透明的
- The water is so transparent that we can see the fishes swimming.水清澈透明,可以看到鱼儿游来游去。
- The window glass is transparent.窗玻璃是透明的。
复得( regain的过去式和过去分词 ); 赢回; 重回; 复至某地
- The majority of the people in the world have regained their liberty. 世界上大多数人已重获自由。
- She hesitated briefly but quickly regained her poise. 她犹豫片刻,但很快恢复了镇静。
标签:
摩拜