时间:2019-01-03 作者:英语课 分类:阅读空间


英语课

   Most mornings as I leave the Y after my swim and shower, I cross paths with a coterie 1 of toddlers entering with their caregivers for a kid-oriented activity. I can’t resist saying hello, requesting a high-five, and wishing them a fun time. I leave the Y grinning from ear to ear, uplifted not just by my own workout but even more so by my interaction with these darling representatives of the next generation.


  大多数早上,游完泳、冲完澡的我离开基督教青年会时,都会穿过满是蹒跚学步的幼儿的小径,他们被看护人带到这里,参加一个面向儿童的活动。我禁不住要向他们问好,请他们跟我击掌,并祝他们玩得愉快。我离开时总是满面笑容,精神振奋,这不仅仅因为我刚刚锻炼了身体,更重要的是,我和下一代人的这些可爱代表互动了一番。
  What a great way to start the day!
  能以这样的方式开始每一天,真是太棒了!
  When I told a fellow swimmer about this experience and mentioned that I was writing a column on the health benefits of positive emotions, she asked, “What do you do about people who are always negative?” She was referring to her parents, whose chronic 2 negativity seems to drag everyone down and make family visits extremely unpleasant.
  当我跟一同游泳的一个伙伴说起上述体验,并提及我正在写一篇关于积极情绪对健康有什么好处的专栏文章时,她问,“你会拿一直都很消极的人怎么办?”她指的是她的父母,长期主导着他们的消极情绪似乎会把每个人拉下水,让探亲过程不愉快到极点。
  转变消极心态,你需要学会这几招
  I lived for half a century with a man who suffered from periodic bouts 3 of depression, so I understand how challenging negativism can be. I wish I had known years ago about the work Barbara Fredrickson, a psychologist at the University of North Carolina, has done on fostering positive emotions, in particular her theory that accumulating “micro-moments of positivity,” like my daily interaction with children, can, over time, result in greater overall well-being 4.
  我和一个因抑郁症不时发作而遭受折磨的男人共同生活过50年,很能明白消极情绪会带来多大的挑战。我真希望自己多年前就了解北卡罗来纳大学(University of North Carolina)的心理学家芭芭拉·弗雷德里克森(Barbara Fredrickson)在培养积极情绪方面做的工作,尤其是她的这样一个理论:“激发积极情绪的微瞬间”不断累积,假以时日,会让整体健康状况得到改善。我和孩子们每天的交流就属于这种微瞬间。
  The research that Dr. Fredrickson and others have done demonstrates that the extent to which we can generate positive emotions from even everyday activities can determine who flourishes and who doesn’t. More than a sudden bonanza 5 of good fortune, repeated brief moments of positive feelings can provide a buffer 7 against stress and depression and foster both physical and mental health, their studies show.
  弗雷德里克森以及其他人开展的研究表明,我们可以在多大程度上从日常活动中获得积极情绪,决定着我们能不能活得健康快乐。他们的研究显示,比起突然交上一次好运,反复出现的那些激发积极情绪的短暂时刻,可以更好地缓冲压力和抑郁,增进身心健康。
  This is not to say that one must always be positive to be healthy and happy. Clearly, there are times and situations that naturally result in negative feelings in the most upbeat of individuals. Worry, sadness, anger and other such “downers” have their place in any normal life. But chronically 8 viewing the glass as half-empty is detrimental 9 both mentally and physically 10 and inhibits 11 one’s ability to bounce back from life’s inevitable 12 stresses.
  这并不是说,一个人要健康快乐,就必须一直都很积极。显然,有些时刻和情况会自然而然地让最乐观的人产生消极感受。忧虑、悲伤、愤怒以及其他类似的“沮丧之情”存在于每一个普通人的生命中。但总是看到杯子只剩下一半水,不仅有碍身心健康,还会抑制一个人顶住生活中不可避免的压力、重焕生机的能力。
  Negative feelings activate 13 a region of the brain called the amygdala, which is involved in processing fear and anxiety and other emotions. Dr. Richard J. Davidson, a neuroscientist and founder 14 of the Center for Healthy Minds at the University of Wisconsin — Madison, has shown that people in whom the amygdala recovers slowly from a threat are at greater risk for a variety of health problems than those in whom it recovers quickly.
  负面情绪会激活脑部一个名为杏仁核的区域,它与恐惧、焦虑等情绪的处理有关。威斯康星大学麦迪逊分校(University of Wisconsin — Madison)健康心灵研究中心(Center for Healthy Minds)创始人、神经科学家理查德·J·戴维森(Richard J. Davidson)博士发现,遇到威胁后杏仁核平复较慢的人,会比杏仁核平复较快的那些人面临更大的出现各种健康问题的风险。
  Both he and Dr. Fredrickson and their colleagues have demonstrated that the brain is “plastic,” or capable of generating new cells and pathways, and it is possible to train the circuitry in the brain to promote more positive responses. That is, a person can learn to be more positive by practicing certain skills that foster positivity.
  戴维森、弗雷德里克森以及他们的同事开展的研究表明,大脑具有“弹性”,或者说可以产生新细胞和通路,我们有可能通过训练脑回路来催生更为积极的反应。也就是说,一个人可以通过使用培养积极情绪的特定技巧,学着变得更积极。
  For example, Dr. Fredrickson’s team found that six weeks of training in a form of meditation 15 focused on compassion 16 and kindness resulted in an increase in positive emotions and social connectedness and improved function of one of the main nerves that helps to control heart rate. The result is a more variable heart rate that, she said in an interview, is associated with objective health benefits like better control of blood glucose 17, less inflammation and faster recovery from a heart attack.
  例如,弗雷德里克森的团队发现,开展为期六周的慈悲与仁爱冥想训练,会让人产生更多积极情绪,增进社会联络,并改善一种帮助控制心率的重要神经的功能。她接受采访时说,其结果是心率变异度更高,而这牵涉到一些健康方面的客观好处,比如血糖得到更好的控制,减少炎症,以及在心脏病发作后更快地恢复。
  Dr. Davidson’s team showed that as little as two weeks’ training in compassion and kindness meditation generated changes in brain circuitry linked to an increase in positive social behaviors like generosity 18.
  戴维森的团队发现,即便只进行为期两周的慈悲与仁爱冥想训练,也可以让脑回路发生有助于增进慷慨等积极社会行为的改变。
  “The results suggest that taking time to learn the skills to self-generate positive emotions can help us become healthier, more social, more resilient versions of ourselves,” Dr. Fredrickson reported in the National Institutes of Health monthly newsletter in 2015.
  “这些结果显示,花时间学习自行产生积极情绪的技巧,有助于我们变成更健康、更合群、更具复原力的人,”2015年,弗雷德里克森在国立卫生研究院(National Institutes of Health)的每月简报中表示。
  In other words, Dr. Davidson said, “well-being can be considered a life skill. If you practice, you can actually get better at it.” By learning and regularly practicing skills that promote positive emotions, you can become a happier and healthier person. Thus, there is hope for people like my friend’s parents should they choose to take steps to develop and reinforce positivity.
  戴维森表示,换句话说,“健康可以被视为一种生活技巧。如果勤加练习,你其实会有进步。”通过学习和定期使用催生积极情绪的技巧,你可以变成一个更快乐、更健康的人。因此,我朋友的父母那样的人是有希望的,只要他们选择采取行动,培养和增强自己的积极情绪。
  In her newest book, “Love 2.0,” Dr. Fredrickson reports that “shared positivity — having two people caught up in the same emotion — may have even a greater impact on health than something positive experienced by oneself.” Consider watching a funny play or movie or TV show with a friend of similar tastes, or sharing good news, a joke or amusing incidents with others. Dr. Fredrickson also teaches “loving-kindness meditation” focused on directing good-hearted wishes to others. This can result in people “feeling more in tune 6 with other people at the end of the day,” she said.
  弗雷德里克森在其新书《爱的方法》(Love 2.0)中表示,“比起一个人独自体验的积极情绪,共同的积极情绪——两人沉浸在同一种情绪中——甚至可能对健康产生更大影响。”想象一下和一个趣味相投的朋友一同观看有趣的戏剧或电影或电视剧,或者与人分享好消息、笑话或趣事的情形吧。弗雷德里克森还教人练习以给予他人善意祝福为重点的“慈心奉爱冥想”。她说,最终,这会让人“觉得与他人更合拍”。
  Activities Dr. Fredrickson and others endorse 19 to foster positive emotions include:
  弗雷德里克森等人推荐的一些有助于培育积极情绪的行为包括:
  Do good things for other people. In addition to making others happier, this enhances your own positive feelings. It can be something as simple as helping 20 someone carry heavy packages or providing directions for a stranger.
  做有益他人的事情。除了让他人更快乐,这样做还会增强你的积极情绪。事情可以非常简单,比如帮人提重物,或者给陌生人指路。
  Appreciate the world around you. It could be a bird, a tree, a beautiful sunrise or sunset or even an article of clothing someone is wearing. I met a man recently who was reveling in the architectural details of the 19th-century houses in my neighborhood.
  欣赏周围的一切。可以是一只鸟,一棵树,一次美丽的日出或日落,甚至是某人穿的一件衣服。我所在的社区里伫立着一些始建于19世纪的房子,我最近遇到了一个正在欣赏那些房子的建筑细节的男人。
  Develop and bolster 21 relationships. Building strong social connections with friends or family members enhances feelings of self-worth and, long-term studies have shown, is associated with better health and a longer life.
  建立和巩固关系。与朋友或家庭成员密切交往可以增强自我价值感,而且有长期研究表明,这和更好的健康状况以及更长的寿命之间有关联。
  Establish goals that can be accomplished 22. Perhaps you want to improve your tennis or read more books. But be realistic; a goal that is impractical 23 or too challenging can create unnecessary stress.
  树立能够实现的目标。或许你想要提高自己的网球水平,或者阅读更多书籍。但要现实一些:不切实际或太过具有挑战性的目标,可以会制造出不必要的压力。
  Learn something new. It can be a sport, a language, an instrument or a game that instills a sense of achievement, self-confidence and resilience. But here, too, be realistic about how long this may take and be sure you have the time needed.
  学些新东西。可以是能够带来成就感、自信心和复原力的一项运动、一门语言、一样乐器或者一种游戏。但请再次注意,要对可能花费多长时间有现实的认知,并确定自己能抽出足够多的时间。
  Choose to accept yourself, flaws and all. Rather than imperfections and failures, focus on your positive attributes and achievements. The loveliest people I know have none of the external features of loveliness but shine with the internal beauty of caring, compassion and consideration of others.
  选择接受你自己,接受你的缺点以及全部。聚焦于自己的积极属性和成就,而非缺陷和失败。我认识的最可爱的人,没有任何关乎可爱的外在特征,而是因为体贴、有同理心、为他人着想而散发出内在美。
  Practice resilience. Rather than let loss, stress, failure or trauma 24 overwhelm you, use them as learning experiences and steppingstones to a better future. Remember the expression: When life hands you a lemon, make lemonade.
  训练复原力。不要被损失、压力、失败和创伤击垮,而是要把它们当成前车之鉴和通往更美好未来的垫脚石。记住一句话:如果生活给了你柠檬,那就用它做柠檬水吧。
  Practice mindfulness. Ruminating 25 on past problems or future difficulties drains mental resources and steals attention from current pleasures. Let go of things you can’t control and focus on the here-and-now. Consider taking a course in insight meditation.
  进行正念练习。总是想着过去的问题或未来的困难,会让人神思枯竭,无力关注眼前的乐趣。别去管你无法控制的事情,专注于当下吧。不妨考虑参加内观修行课程。

n.(有共同兴趣的)小团体,小圈子
  • The name is known to only a small coterie of collectors.这个名字只有收藏家的小圈子才知道。
  • Mary and her coterie gave a party to which we were not invited.玛利和她的圈内朋友举行派对,我们没被邀请。
adj.(疾病)长期未愈的,慢性的;极坏的
  • Famine differs from chronic malnutrition.饥荒不同于慢性营养不良。
  • Chronic poisoning may lead to death from inanition.慢性中毒也可能由虚弱导致死亡。
n.拳击(或摔跤)比赛( bout的名词复数 );一段(工作);(尤指坏事的)一通;(疾病的)发作
  • For much of his life he suffered from recurrent bouts of depression. 他的大半辈子反复发作抑郁症。 来自《简明英汉词典》
  • It was one of fistiana's most famous championship bouts. 这是拳击界最有名的冠军赛之一。 来自《现代英汉综合大词典》
n.安康,安乐,幸福
  • He always has the well-being of the masses at heart.他总是把群众的疾苦挂在心上。
  • My concern for their well-being was misunderstood as interference.我关心他们的幸福,却被误解为多管闲事。
n.富矿带,幸运,带来好运的事
  • Bargain hunters enjoyed a real bonanza today.到处买便宜货的人今天真是交了好运。
  • What a bonanza for the winning ticket holders!对于手持胜券的人来说,这是多好的运气啊。
n.调子;和谐,协调;v.调音,调节,调整
  • He'd written a tune,and played it to us on the piano.他写了一段曲子,并在钢琴上弹给我们听。
  • The boy beat out a tune on a tin can.那男孩在易拉罐上敲出一首曲子。
n.起缓冲作用的人(或物),缓冲器;vt.缓冲
  • A little money can be a useful buffer in time of need.在急需时,很少一点钱就能解燃眉之急。
  • Romantic love will buffer you against life's hardships.浪漫的爱会减轻生活的艰辛。
ad.长期地
  • Similarly, any pigment nevus that is chronically irritated should be excised. 同样,凡是经常受慢性刺激的各种色素痣切勿予以切除。
  • People chronically exposed to chlorine develop some degree of tolerance. 人长期接触氯气可以产生某种程度的耐受性。
adj.损害的,造成伤害的
  • We know that heat treatment is detrimental to milk.我们知道加热对牛奶是不利的。
  • He wouldn't accept that smoking was detrimental to health.他不相信吸烟有害健康。
adj.物质上,体格上,身体上,按自然规律
  • He was out of sorts physically,as well as disordered mentally.他浑身不舒服,心绪也很乱。
  • Every time I think about it I feel physically sick.一想起那件事我就感到极恶心。
阻止,抑制( inhibit的第三人称单数 ); 使拘束,使尴尬
  • A small manufacturing sector inhibits growth in the economy. 制造业规模太小有碍经济增长。
  • His bad English inhibits him from speaking freely. 他英语学得不好,这使他不能表达自如。
adj.不可避免的,必然发生的
  • Mary was wearing her inevitable large hat.玛丽戴着她总是戴的那顶大帽子。
  • The defeat had inevitable consequences for British policy.战败对英国政策不可避免地产生了影响。
vt.使活动起来,使开始起作用
  • We must activate the youth to study.我们要激励青年去学习。
  • These push buttons can activate the elevator.这些按钮能启动电梯。
n.创始者,缔造者
  • He was extolled as the founder of their Florentine school.他被称颂为佛罗伦萨画派的鼻祖。
  • According to the old tradition,Romulus was the founder of Rome.按照古老的传说,罗穆卢斯是古罗马的建国者。
n.熟虑,(尤指宗教的)默想,沉思,(pl.)冥想录
  • This peaceful garden lends itself to meditation.这个恬静的花园适于冥想。
  • I'm sorry to interrupt your meditation.很抱歉,我打断了你的沉思。
n.同情,怜悯
  • He could not help having compassion for the poor creature.他情不自禁地怜悯起那个可怜的人来。
  • Her heart was filled with compassion for the motherless children.她对于没有母亲的孩子们充满了怜悯心。
n.葡萄糖
  • I gave him an extra dose of glucose to pep him up.我给他多注射了一剂葡萄糖以增强他的活力。
  • The doctor injected glucose into his patient's veins.医生将葡萄糖注入病人的静脉。
n.大度,慷慨,慷慨的行为
  • We should match their generosity with our own.我们应该像他们一样慷慨大方。
  • We adore them for their generosity.我们钦佩他们的慷慨。
vt.(支票、汇票等)背书,背署;批注;同意
  • No one is foolish enough to endorse it.没有哪个人会傻得赞成它。
  • I fully endorse your opinions on this subject.我完全拥护你对此课题的主张。
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
n.枕垫;v.支持,鼓励
  • The high interest rates helped to bolster up the economy.高利率使经济更稳健。
  • He tried to bolster up their morale.他尽力鼓舞他们的士气。
adj.有才艺的;有造诣的;达到了的
  • Thanks to your help,we accomplished the task ahead of schedule.亏得你们帮忙,我们才提前完成了任务。
  • Removal of excess heat is accomplished by means of a radiator.通过散热器完成多余热量的排出。
adj.不现实的,不实用的,不切实际的
  • He was hopelessly impractical when it came to planning new projects.一到规划新项目,他就完全没有了实际操作的能力。
  • An entirely rigid system is impractical.一套完全死板的体制是不实际的。
n.外伤,精神创伤
  • Counselling is helping him work through this trauma.心理辅导正帮助他面对痛苦。
  • The phobia may have its root in a childhood trauma.恐惧症可能源于童年时期的创伤。
v.沉思( ruminate的现在分词 );反复考虑;反刍;倒嚼
  • He sat there ruminating and picking at the tablecloth. 他坐在那儿沉思,轻轻地抚弄着桌布。 来自《简明英汉词典》
  • He is ruminating on what had happened the day before. 他在沉思前一天发生的事情。 来自《简明英汉词典》
标签: 心态
学英语单词
a catch
additional stresses abutment
age-based maintenance
as grown crystal
Astronomical Society of Australia
attedit
automatogen
averaged light measuring
body-piercings
bonville
calixarenes
capping the t
catch title
chinese society
clipper-clapper
countryfying
creative team
dairy-woman
date of large corrections
Denige's reagent
dichloronitroethane
duyker
edge rail
El Berrón
electric welded short link chain
electroencephalophone
empirical survival function
English proof agar
enman
expenditure encumbrance
eyewashing
Fahrenholz rule
faulty dental
finite free module
flatcompositron
fore-brain
gun car
harlock
immersional wetting
incised leaf
intermenstraal fever
interzooecial
IRS deadline
keitol
kokoretsi
light-bulb
liquid flow
mainline section
malocas
matriees
medianoche
meteorological element series
misknowledges
modified control limits
Mokhtārān
mollenkott
mowatts
Muang Ham
ni hao
non-weather-protected location
nonwives
Norlelobanidrine
normal tax rate
Ore Bay
overload recovery
partial pressure vacuum gauge
phonon-phonon collision
pigeoning
pollymite
polydiene rubber
proteidogenous
prune off
Punnett square method
receiver operating characteristic curve
relessors
rent-collector
restraint of marriage
ring hollow
rochambeaux
rouquet
run of river turbine
screw pair
sinisterness
skinmags
steady irrotational flow
Striatran
supersquare
tectonite
terminating network
the freedom of
thiocol
thrash something out
tongue joint with lug
traditional-styles
traffic utilization
transcription repression
tumuluses
unguiltiness
uniformly bounded above
video track straightness
Wehlerian