中国公布新的无人机杀手武器
英语课
While the "Silent Hunter" laser-gun is a more 'offensive' weapon China has stepped up it's 'defense 1' too. As PopSci reports Chinese authorities have developed and rolled out anti-drone "jamming" guns domestically...
虽然‘沉默猎人’激光炮是一种更具“进攻性”的武器,但是中国也在加强自己的“防御”。大众科学报道,中国的执法者已经开发并推出了国产反无人机“干扰”枪。
The $19000 gun drone-jamming gun one of several owned by the Wuhan police can shut off drones up to a kilometer away.
这把价值19000美元的无人机干扰枪属于武汉警方的武器之一,可以在一公里外关闭无人机。
中国公布新的无人机杀手武器
At a March 11 soccer game in Wuhan China police faced a new kind of threat: drones trespassing 2 near the stadium. Their response was to use a new kind of weapon: an anti-drone gun that jammed the control signals forcing the trespassing drones to land automatically.
在三月11号中国武汉的足球比赛中,警方面临一种新的威胁:非法入侵体育场周围的无人机。他们的反制措施是使用一种新的武器:无人机反制枪,它可以干扰控制信号,迫使入侵无人机自动降落。
Given China's role as a global leader in consumer drone and military unmanned aircraft systems (UAS) exports it only makes sense that China is also developing a range of anti-drone capabilities 3 to stop unauthorized or hostile flying robots from coming over sensitive or vulnerable sites. In the case of Wuhan the jammer "guns"—known as such not just because they "shoot" but also because they look like an assault rifle—cost approximately $19000 and can reportedly jam control signals up to a kilometer away (though that figure assumes that the user has exceptional aim). Impressed with its capabilities Wuhan police intend to buy more.
鉴于中国在民用无人机和军用无人机系统(UAS)出口中的全球领导者角色,中国同时也在发展一系列反制无人机的能力用以阻止未授权或敌对的无人机器飞越敏感或脆弱地带,这种做法是有道理的。至于把武汉的这种干扰枪称为“枪”,是因为其不仅能“射击”,而且它们看上去像突击步枪,每把需约19000美元,据说能干扰远至一公里的控制信号(前提是使用者瞄得特别准)。正是出于对其性能的深刻印象,武汉警方打算扩大采购规模。
The weapon is only one example of anti-drone tech. Comparable American jamming rifles like the Battelle Drone Defender 4 are already used by Coalition 5 forces in Iraq looking to shut down ISIL quadcopters used for surveillance and grenade attacks.
这种武器仅是反无人机技术一个样例。相应的美国干扰抢如巴特雷无人机防御者已被(伊拉克反ISIL)联军用于击落ISIL用于侦查和手榴弹攻击的四旋翼无人机。
Meanwhile some European forces have gone for more novel solutions like training eagles to attack errant small drones.
同时,一些欧洲国家军队使用更新奇解决方案,比如训练老鹰去攻击非法的小型无人机。
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
- The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
- The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
[法]非法入侵
- He told me I was trespassing on private land. 他说我在擅闯私人土地。
- Don't come trespassing on my land again. 别再闯入我的地界了。
n.能力( capability的名词复数 );可能;容量;[复数]潜在能力
- He was somewhat pompous and had a high opinion of his own capabilities. 他有点自大,自视甚高。 来自辞典例句
- Some programmers use tabs to break complex product capabilities into smaller chunks. 一些程序员认为,标签可以将复杂的功能分为每个窗格一组简单的功能。 来自About Face 3交互设计精髓
n.保卫者,拥护者,辩护人
- He shouldered off a defender and shot at goal.他用肩膀挡开防守队员,然后射门。
- The defender argued down the prosecutor at the court.辩护人在法庭上驳倒了起诉人。
标签:
无人机