时间:2019-01-03 作者:英语课 分类:阅读空间


英语课

   China hopes all parties can exercise "restraint" on the DPRK issue, and not take "provocative 1 actions", said Chinese President Xi Jinping during a phone conversation with his US counterpart Donald Trump 2 on Monday.


  国家主席习近平于本周一在与美国总统唐纳德·特朗普的通电中表示,中方希望各方就朝鲜问题保持“克制”,不要采取“挑衅行动”。
  Xi stressed China is strongly against any action that would violate any UN Security Council resolutions. The Chinese president added that only if all parties take their responsibilities and work together can the Korean Peninsula nuclear issue be solved.
  习近平强调,中方强烈反对违反任何联合国安理会决议的行动。习主席还补充道,只有有关各方都负起该负的责任、相向而行,才能尽快解决朝鲜半岛核问题。
  55093.jpg
  The phone conversation came amid rising tensions over Pyongyang’s nuclear and missile programs, with concerns growing over the possibility of a sixth DPRK nuclear test.
  在平壤核导计划致使紧张局势升级和人们愈发担忧朝鲜可能进行第六次核试验的背景下,两国元首进行了通电。
  During the phone call, the two presidents also talked about bilateral 3 ties, pledging close contact through various means to promptly 4 exchange views on major issues of common concern.
  通电期间,两位元首还讨论了双边关系,同意通过各种方式保持密切联系,及时就共同关心的重大问题交换意见。。
  Xi called for strengthening communication and cooperation between the two countries in fields including trade, military, law enforcement, the Internet and culture.
  习近平呼吁增强两国在贸易、军事、执法、互联网和文化领域的沟通与合作。
  Trump has spoken highly of his meeting with Xi at Mar-a-Lago resort earlier this month, saying he is looking forward to meeting with President Xi again. Trump also added that he is looking forward to his visit to China .
  特朗普高度赞赏了他与习近平于本月在海湖庄园的会晤,称他正在期待与习主席再次会晤。特朗普还补充道,他期待访问中国。
  This was the second phone call between the two leaders this month. On April 12, Xi and Trump talked about the Korean Peninsula situation, and matters related to Syria.
  这是两位领导人本月内第二次通电。4月12日,习近平与特朗普就朝鲜半岛局势和叙利亚事物进行了讨论。

adj.挑衅的,煽动的,刺激的,挑逗的
  • She wore a very provocative dress.她穿了一件非常性感的裙子。
  • His provocative words only fueled the argument further.他的挑衅性讲话只能使争论进一步激化。
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
adj.双方的,两边的,两侧的
  • They have been negotiating a bilateral trade deal.他们一直在商谈一项双边贸易协定。
  • There was a wide gap between the views of the two statesmen on the bilateral cooperation.对双方合作的问题,两位政治家各自所持的看法差距甚大。
adv.及时地,敏捷地
  • He paid the money back promptly.他立即还了钱。
  • She promptly seized the opportunity his absence gave her.她立即抓住了因他不在场给她创造的机会。
标签: 特朗普
学英语单词
5-oxytryptamine
acceleration stability derivatives
ahead and astern reach measurement
alternate-on warning light
antimonic
antinomian
appendicula fenixii
appraisal
archsodalities
arteriothrombotic
autologous antigen
axoaxonic
bakelite paper
barrel bulk
blade face cavitation
blind taper joint
Board Fire Underwriters of the Pacific
breast rope
broadgage
Brunei dollar
carriers to noise ratios
chain extender
chevisancer
closed-loop frequency response
cocoa-buttered
collar rim
comprehensive lead
conditioned to
different of a simple algebra
digamist
dispensing tablet
draw dun out from the mire
ducking out of
Eifelian Age
epithele macarangae
face paint
flexor digitorum profundus
Foiano della Chiana
foreign body in bladder
free network address
G.bond
gainers
genus Regnellidium
gobbeted
hatching convention
hot top mold
implicit address instruction
in good
inconel alloy
indian trails
industrial ecology
intermediate hepatic veins
ixbut
Junior Woodchucks' Guidebook
Korea Stock Exchange
low-lying peneplain
lucky streaks
magnetic recording-head material
Mailbot
manganese pyroxene
minor coin
moorehouse
mutyaba
national budget making
nerita bensoni
nongrass
normal response mode (nrm)
NSC-749
odontoloxia
payroll scale
phosphorylcholines
PI8
placebo group
plenoes
redeem oneself
robust-
rot-goose
runaway economy
Santa Cruz Mts.
Saugatuck Res.
screenoscope
segmental duct
semimicro
send in my jacket
Sinanlι
single-variable control
soft peening
squat
street-plans
subcutaneous nodules
T/T (telegraphic transfer)
tao y?an cultural center
tarterus
tone languages
torsion flutter
transparent apple
Trempealeau National Wildlife Refuge
turbine-driven generator
Tyroderm
under-covering
unprotonated
vidcasts