格言和俗语怎么用?(5)
时间:2019-01-03 作者:英语课 分类:英文名句短语
26. You cannot make filet 1 mignon out of chopped liver. 意思是:你不能从品质差的肉,制造品质高的肉。filet mignon 是法国小牛排,是 high quality of meat ,而 chopped liver 是指品质差的肉,这里的 liver 未必是动物的肝脏,说白些,就是:Something with good quality can not be made with cheap material. 这与咱们所说的「朽木不可雕也」,颇有相似。
27. a chip off (或 of) the old block. 照字面说:木头中的一个碎片。 这与另外两句谚语相似:「Like father, like son.」(相貌性格等酷似父亲的儿子)「As the old cock crows, so crow the young.」(老公鸡在叫,小公鸡也跟著叫)(动词时态:crow, crowed(或crew), crowed)因为孩子多半是模仿父母的(Children generally imitate their parents.)(多半指男性)这就是咱们所谓的「有其父必有其子」。
28. Make hay while the sun shines. 意思是:晒草要趁阳光好。 这与另一句「seize the day」(把握今朝)= carpe diem 是拉丁文,意义相近。就是「行事要趁机会好」(make the most of an opportunity)。
29. Fools rush in where angels fear to tread. 就是所谓「愚者仓促,智者小心」的意思,劝人不可轻举妄动。(Don't jump without thinking.)
30. Judge not lest ye(=you)be judged.这句话是劝人不可批评别人。 (Don't criticize others.)因为你如果批评别人,那么别人也会批评你。(If you criticize others, you'll expect others to criticize you!)